English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Stephane

Stephane traduction Russe

88 traduction parallèle
Stephane Figoli, ¿ qué quieres?
Боже, да это бездельник Стефано Фиголи. Ты ко мне пришел?
¡ Stéphane!
Стефан!
Stéphane, 6 años, Elodie, 4 años.
- Двое... Стефан шести лет и Элоди четырех лет.
No, Stéphane ya no está constipado.
Нет, у Стефана нет насморка.
- ¡ Stéphane!
Стефан!
Estoy con Stéphane.
Я сейчас со Стефаном.
¡ Stéphane, el maletero!
Открой багажник!
Stéphane...
Я...
Stéphane, ¿ eres tú?
Стефан, это ты?
Stéphane... es tu primer día aquí.
Стефан, это твой первый день на этом месте. Ты должен выбрать свой лагерь.
Bienvenido a este palacio, Stéphane.
Добро пожаловать во дворец, Стефан.
Stéphane, es muy, muy importante estimular el espíritu de equipo.
Видишь ли, Стефан, очень-очень важно стимулировать коллективный дух.
Sé valiente, Stéphane.
Смелее, Стефан.
Stéphane, no hablas en serio.
Стефан, ты шутишь.
Vamos, Stéphane.
Здесь не пампасы! Давай, Стефан, иди.
- ¿ Y cómo te llamas? - Stéphane.
- Так как же тебя зовут?
¿ Stéphane?
- Стефан. Стефан?
Stéphanie. Stéphane, Stéphanie.
Стефани.
Stéphanie, Stéphane.
Стефан, Стефани.
- ¿ Stéphane?
- Стефан?
Gracias, Stéphane.
"Спасибо, Стефан."
¿ Y Stéphane?
И...
- Stéphane te necesita.
- Ты нужна Стефану.
Stéphane, el que se torció la mano... está desnudo en el pasillo.
Стефан просовывает руку, он стоит в холле совершенно голый.
Stéphane, el que te ayudó a mudarte es tu vecino.
Стефан, который помогал тебе, это мой сосед.
¿ Stéphane Miroux?
Алло?
¿ Estás enamorado, Stéphane? ¿ Has conocido a alguien?
А ты влюблен, Стефан?
¿ Stéphane?
Стефан?
Madame Stéphanie Stéphane.
Мадам Стефани Стефан.
Stéphane Miroux, su novela Solamente soy tu vecino y mentiroso.
Стефан Миро, Ваш роман "Я просто ваш сосед и врун."
Hoy, se ha comenzado a construir en la Fundación Stéphane Miroux.
Сегодня заложено здание Фонда Стефана Миро.
Entonces, Stéphane Miroux, ¿ halló la clave del éxito?
Итак, Стефан Миро, как Вы обнаружили ключ к успеху?
Stéphane Miroux, tenemos una sorpresita para que haga.
Тогда, Стефан Миро, у нас есть для Вас маленький сюрприз.
Stéphane Miroux.
Стефан Миро.
¿ Estás seguro que estás bien, Stéphane?
Ты уверен, что с тобой все в порядке, Стефан?
Vamos, Stéphane.
Смотри, Стефан.
Vamos, Stéphane.
Давай, Стефан.
Stéphane, dile a tus compañeros que están "pesaditis".
Стефан, скажи им, что они нудные.
Por supuesto, Stéphane. ¿ Bromeas?
Разумеется, Стефан. Ты что, шутишь?
- Stéphane, habla con el corazón.
- Стефан, говори своим сердцем.
Maldición, Stéphane, arruinaste mi poni.
Черт возьми, Стефан, ты погубил моего пони.
Escucha, Stéphane.
Слушай, Стефан.
Stéphane, ¿ estás dormido?
Стефан, ты спишь?
"Desastrelogía" del Sr. Stéphane Miroux... ¡ es un éxito rotundo!
"Дизастрология" месье Стефана Миро, это большой успех!
Stéphane.
Стефан.
- Stéphane, nunca saldrás con ella. - Te volverá loco, créeme...
Она сведет тебя с ума, поверь мне.
Stéphane esto, Stéphane aquello.
Стефан - это, Стефан - то.
- Hola, Stéphane.
Привет, Стефан. - Привет.
Maldición, Stéphane.
Черт тебя возьми, Стефан.
- Richard, es Stéphane.
Ришар, это Стефан.
- Stéphane tiene a JP.
Стефано Дженпьерро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]