English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Surprise

Surprise traduction Russe

56 traduction parallèle
Nada más imagina mi sorpresa
# Just imagine my surprise #
¿ Cámara escondida?
Скрытая камера? "Розыгрыш"? ( Surprise sur Prise :
NAVÍO DE LA ARMADA BRITÁNICA SURPRISE 28 CAÑONES, 197 ALMAS
БРИТАНСКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ СЮРПРИЗ 28 ОРУДИЙ, 197 ЧЕЛОВЕК ЭКИПАЖА
En comparación, el Surprise es un navío vetusto.
По сравнению с ним Сюрприз - военный корабль в летах.
El Surprise no es viejo. Nadie puede llamarlo viejo.
Сюрприз старым никто не считает.
Y, cuando huya, el Surprise lo hará saltar en pedazos.
А когда они дадут деру, Сюрприз покажет ему, где раки зимуют.
Una Surprise de sandía con kiwi.
М-м-м, арбузная газировка!
Fuera de este mundo [XOÑADOR ESTELAR SURPRISE ] [ PERÍODO 1]
ЭПИЗОД ПЕРВЬЫЙ
- ¡ la tripulación del Surprise!
Я полагаю, это будет "Сюрприз".
Bitácora no. 1 del Soñador Estelar Surprise, Capitán Kork.
Компьютерный журнал звездолета "Сюрприз", капитан Корк.
Hay ciertas dificultades para contactar con el Surprise.
- Да! При установлении контакта с "Сюрпризом" мы натолкнулись на препятствия.
- Majestad, tenemos noticias del Surprise.
Ваше Величество, получен ответ от "Сюрприза".
Tienes razón. No podemos esperar más a la tripulación del Surprise.
Вы правы, видимо, мы уже не дождемся "Сюрприза".
Me llamo Juergen Thorsten Kork, capitán del Soñador Estelar Surprise.
Меня зовут Партайгенацвале Корк, капитан звездолета "Сюрприз".
Bitácora nº1 de nuestro Soñador Estelar Surprise, Capitán Kork.
Компьютерный журнал звездолета "Сюрприз", капитан Корк.
¡ Sorpresa!
Surprise!
Una doble super choc sprinkle surprise, por favor. ¿ Qué?
Двойное супершоколадное с сюрпризом. Что?
# That took me by surprise
# Это берет меня врасплох
Surprise!
Сюрприз!
I got a little surprise for you up on the roof.
Небольшой сюрприз ждет тебя на крыше.
¿ Pero sabes cual fue la mayor sorpresa? Que no puedas enfrentarte a tu papá.
But you know what's a bigger surprise is that you couldn't stand up to your dad.
Sí, qué inesperada sorpresa.
Yes, what an unexpected surprise.
No me sorprende.
No surprise there.
Parks And Recreation • S05E05 Halloween Surprise Traducido por : akallabeth
Перевод :
Surprise.
Сюрприз.
Una variación de lo que los franceses llaman le bain de surprise.
Это вариант того, что французы называют le bain de surprise.
Oh, Maud, ¿ es tu "Fish Surprise"?
Надо же, Мод! Это "Рыбный сюрприз?"
- "Maud Fish Surprise". - Plato de mi madre.
— "Рыбный сюрприз Мод", мамино фирменное блюдо.
¿ Dónde se le conoce como "Maud Fish Surprise"?
И оно называется "Рыбный сюрприз Мод"?
¿ Y "Maud's Fish Surprise"?
— "Рыбный сюрприз Мод" выглядит вкусно.
Cuando pruebas algo extraordinario, te olvidas de la larga espera. Haz "Maud Fish Surprise".
Иногда, получив что-то невероятно вкусное, забываешь, сколько ты этого ждал.
I hereby noble Antoine Poloshon, I invite you to dinner in place "Vesuvius" where you will be served besides cocktail for guests mysterious box... with a surprise inside.
Сим я, благородный Антуан Полошон, приглашаю вас на ужин в пиццерию "Везувий", где вам будет подана помимо коктейля для гостей загадочная коробочка... с сюрпризом внутри.
Sí, sorpresa.
Yeah, surprise.
Bien, porque tengo una sorpresa para todos.
Good,'cause I got a little surprise for y'all.
Sorpréndeme.
Ethan : Surprise me.
Sorpresa.
Big surprise.
- Me sorprendes. - Estoy segura.
You surprise me.Mm-hm. I'm sure.
Qué sorpresa.
What a surprise.
Pensé en darte una sorpresa.
I thought I'd surprise you.
Y quiero tener suficiente amor para mi otra sorpresa.
And I want to have enough love for my other surprise.
# No es gran sorpresa #
♪ Ain't no big surprise ♪
Special Victims Unit 15x06 - October Surprise
Специальный корпус Сезон 15, эпизод 1506 "Октябрьский сюрприз"
¿ Por qué no me sorprende?
Why does that not surprise me?
# Es una gran sorpresa ya #
♪ Is no big surprise anymore ♪
Vale, no es una sorpresa.
Ok, no surprise there.
Quería que fuera una sorpresa para cuando acabases con el papeleo.
I wanted it to be a surprise, after you finished your paperwork.
Solo quería sorprenderle.
I just wanted to surprise him.
Sólo... sólo déjese sorprender.
Just... just let us surprise you.
Sí, tengo algo que decirte, Neil, de verdad que me cogiste por sorpresa.
Yeah, I got to tell you, Neil, you really took me by surprise.
* Excepto que contamos con cierto factor sorpresa *
#'Cept we have some surprise
pero no quiero extrañarlo. [XOÑADOR ESTELAR SURPRISE]
КОСМИЧЕСКИЙ ДОЗОР

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]