Translate.vc / Espagnol → Russe / Sweetie
Sweetie traduction Russe
81 traduction parallèle
Cuando su mujer le decía : "Cariño ¿ algo tendrás para mí?"
But when his wife said, "Sweetie what did you get for me?"
Sweetie dice que eres una dama agradable.
Привет. Душечка говорила, что ты - реально клевая леди.
¿ Estás preparada, Sweetie?
- Хорошо. - Ты готова, Душечка?
Venga Sweetie!
- Луи! - Вперед, Душечка!
No gracias, Sweetie.
Не надо, спасибо, Душечка.
Sweetie hizo algo malo, ya hablamos de eso, y ella comprende...
Кэй, Душечка сделала кое-что такое, чего не должна была делать. В общем, мы уже поговорили об этом, и я думаю, она сама понимает, что поступила плохо.
¿ Entonces Sweetie está bien?
Старик. Так с Душечкой все в порядке, да?
¿ Qué tiene de malo que Sweetie sea más original?
Кто может сказать, что Душечка обыкновенная?
Sweetie, es para tí.
Душечка, к телефону.
Es Bob, Sweetie.
Это Боб, Душечка.
Ve y compruébalo, Sweetie.
Ты должна пойти и убедиться в этом сама, Душечка.
Ya lo sé, es Sweetie...
Знаю. Ты - о Душечке.
Sweetie...
Душечка.
¿ Le hablaste a Sweetie de volver a casa?
Вы уже сказали Душечке обо всем?
A mí todo me parece basura, pero conociendo a Sweetie...
Мне лично все кажется мусором, но Душечка так не считает -
Es Sweetie, está subida en un árbol.
Опять Душечка. Она - на дереве.
¿ Es la casa de Sweetie?
- Это и есть дом Душечки?
Anda, Sweetie...
Ну можно, Душечка.
- Sweetie!
- Душечка! Прекрати это.
Sweetie, ya tengo bastante!
Душечка, с меня хватит.
Ya es suficiente Sweetie, baja!
Хватит, Душечка. Спускайся.
Sweetie, vamos...
Душечка, давай.
Vamos Sweetie, respira!
Давай, Душечка. Дыши!
Adiós, Sweetie.
До свидания, Душечка.
Sweetie. Trate.
- Славньiй.
Sweetie. Un extraño no le dice a un padre lo que es un hijo.
Посторонний человек не может знать ребенка лучше, чем его собственньiй отец.
Pero no lo soy, Sr. Sweetie, soy su amante.
Ноя ему не мать, мистер Славньiй, а любовница.
- Sweetie, ¿ qué está pasando?
- Дорогой, что происходит?
Hablaré contigo más tarde, Sweetie, ¿ sí?
Я поговорю с тобой позже, дорогой, хорошо?
Y un tiempo después comence a llamarla "sweetie."
А потом было время, когда я стал называть её "конфеткой".
Por favor, Sweetie, déme una oportunidad.
Пожалуйста, сладкий, дай мне шанс
Sweetie, se puede ir por ahí.
Милая, он может объехать.
How are you, sweetie?
Как ты, сладкая?
Tengo una tarjeta para ti, nena.
У меня есть ещё одна визитка для тебя, детка. card for you, sweetie.
Hola, cariño. ¿ Está la abuela allí?
Hi, sweetie. Is Gram there?
Genial, ¿ y qué hace Sweetie Belle?
Вот это круто! А чем Свити Белл занята?
Ahí estás Sweetie Belle.
Свити Белл!
Sweetie Belle, ¡ te dije que no tocaras mis cosas!
Свити Белл! Я же говорила - не трогай мои вещи!
Sweetie Belle, deberías ser la cantante.
тебе следует быть вокалисткой.
Perdón Sweetie Belle.
Свити Белл.
¡ Sweetie Belle!
Свити Белл!
No puedo esperar oírte cantar Sweetie Belle.
Свити Белл.
Hola Sweetie Belle.
Свитти Белл!
¿ Sweetie Belle?
Свитти Белл!
Sin peros. Lo siento Sweetie Bellee, pero así tiene que ser.
так надо.
¿ Sweetie?
Душечка?
Sweetie, escucha un momento OK?
Душечка, ты можешь меня послушать одну минуту? Договорились?
Ven, Sweetie...
- Спускайся, Душечка, сейчас же.
- Sweetie.
Славньiй, мистер Славньiй.
Sweetie.
- Мистер Славньiй.
- Suéltelo, Sr. Smilie. - ¡ Sweetie!
Славньiй.