Translate.vc / Espagnol → Russe / Sábes
Sábes traduction Russe
218,589 traduction parallèle
Tienes 25 años. No puedes atenerte a una lista, porque ni siquiera sabes lo que quieres.
Ты не можешь придерживаться списка, потому что ты даже не знаешь чего хочешь.
¿ Sabes qué? Él vende y tú no, así que todo lo que pida se lo das, larguirucho.
Знаешь что, он продает, а ты нет, так что все, что он захочет сегодня я достану, свали.
Sí, pero, ya sabes, a lo mejor lo fingimos tanto que acaba convirtiéndose en verdad, ¿ sabes?
Да, но знаешь, мы можем притворяться так сильно, что в конце концов станем риэлторами, понимаешь?
¿ Sabes qué, Adam?
Знаешь что, Адам?
- Vale, ¿ sabes qué?
- Ладно, знаешь что?
¿ Sabes qué?
Знаешь что?
"Boliche". Ya sabes, por si es gordo.
"Хаски." Знаете, в случае, если он толстяк.
No tuvimos la necesidad de poner ningún cartel por lo de, ya sabes, ser civilizado.
цивилизация. Я подчиняюсь другим законам.
¡ Oye! ¡ Vuelve aquí! Ni siquiera sabes si es ella.
Ты опознал по затылку, который видел в темноте.
¿ Sabes?
То есть, я смотрю на людей и инстинктивно знаю их размер.
¿ Sabes de qué tipo de personas hablo?
Кажется, знаю.
Es... diferente, ¿ sabes?
Он не такой, как все, понимаешь?
Ya sabes, gracias a Dios que tiene sus clases de danza.
Слава богу, что есть танцевальный кружок.
Solo quería que Luke se sintiera mejor consigo mismo, ¿ sabes?
Я хотел, чтобы Люк поверил в себя, понимаешь?
A decir verdad, ¿ sabes qué?
Знаешь, что?
Lo sabes muy bien.
Ты знаешь.
No sabes lo suficiente, Ivar.
Ты знаешь недостаточно, Ивар.
¿ Sabes por qué?
Знаешь, почему?
¿ Sabes qué más es genial?
А знаешь, что ещё прикольно?
Sí. ¿ Sabes qué?
Да.
¿ Cómo sabes quién es por una razón o quién es por ocasión?
Но как понять, кто на сезон, а с кем резон?
- ¿ Cómo sabes quién es quién?
Как ты их различаешь?
¿ Sabes adónde tengo que llevarte?
Знаешь, куда надо свозить тебя?
¿ Sabes qué pensé?
Была у меня мысль.
No te creo. ¿ Sabes qué vi antes?
Я вам не верю. Ведь знаете, что я заметил?
¿ Sabes qué?
Знаешь что, Дев?
Denise, ¿ sabes qué es una franquicia, pero no sabes que Dev no es negro?
Дениз, как ты можешь знать, что значит "бесправный", и не знать, что Дев — не чернокожий?
Dev, ¿ qué sabes del azúcar moreno?
Дев, что тебе знать чёрном шоколаде?
¿ Cómo lo sabes, abuela?
С чего ты взяла, бабуль?
¿ Intentas decirme que eres... ya sabes?
Стой, ты хочешь сказать, что ты... ну это...
Entonces ¿ cómo sabes que no te gusta?
Так с чего ты взяла, что не твоё?
Sabes lo olvidadiza que es.
И знаешь ведь, что у неё с памятью.
Sabes que a mi mamá le gusta estar en forma.
Мама держит форму.
- Sabes que tengo clase.
Надо же держать марку.
Sabes que no oigo bien. ¿ Adónde fue?
Я же подглуховатая. Куда она ездила?
Lo sabes, ¿ no?
Ты в курсе, да?
Pero no parece muy feliz, ¿ sabes?
Но не очень-то рада, понимаешь?
¿ Sabes qué piedra deberías usar para tu chimenea?
Посоветовать, чем отделать камин?
- ¿ Cómo sabes eso y no qué son anacardos?
Знаю. И при этом не знаешь, что такое кешью?
¿ Sabes bailar twist?
Умеешь танцевать твист?
¿ Sabes que salgo con Pino desde los 18 años?
Ты в курсе, что я встречаюсь с Пино с 18 лет?
Hicimos una de esas listas con celebridades, ¿ sabes?
Мы... составили такие списки разрешённых знаменитостей.
¿ Sabes lo que pasa?
Знаешь, в чём дело?
Sabes que el DJ Arnie tiene ritmos muy sensuales.
А уж диджей Арни-то подгонит сексуальных ритмов.
Dios mío. ¿ Sabes qué?
Скажу вам так.
- ¿ Sabes por qué se fue?
А почему ушла? Что-то случилось?
¿ Sabes lo feo que es compartir tiempo contigo, disfrutar del momento y luego volver a casa a dormir con mi prometido?
Знаешь, как неприятно проводить с тобой время, наслаждаться моментом, а потом возвращаться домой в постель к своему будущему мужу.
Sabes que es ludópata.
Ты же знаешь, что он игроман!
¡ Pero ya sabes cómo es!
Ты прекрасно всё знаешь.
¿ Y sabes qué es lo peor?
И знаешь в чём вся соль?
No sé si lo sabes, pero hay como 14 mujeres en Internet que te acusan de conducta sexual inapropiada.
Не знаю, в курсе ли вы, но около 14 женщин в интернете обвиняют вас в домогательствах сексуального характера.