Translate.vc / Espagnol → Russe / Tell
Tell traduction Russe
537 traduction parallèle
"Preparen el acto de Guillermo Tell."
"Покажите ему сценку про Вильгельма Телля"
Dime qué orilla tocará tu barca dorada.
"Ответь мне, где бросит якорь сей златой корабль" Tell me what shore thy golden boat will touch
Dímelo, te lo ruego, Oh buen Extraño.
"Ответь, молю, прекрасный чужеземец" Tell me, I pray thee, O stranger fair
Tell... decirle al viejo...
Скажи... cкажи старому человеку...
En tecnicolor. "Tell it to the Marines", con esos adorables chicos a los que siempre querremos y que siguen siendo los mejores tíos del planeta.
Техниколор. "Скажите это морякам". Смешные шутки и прибаутки, которые мы любим больше всего. Скажите им, что они до сих пор лучшие.
.l hoped that he would stay and tell me why.
.. Я надеялась, что он остановится и скажет мне, почему..
Tell me about pie up in the sky
Все говорят о куске пирога,
You can tell by the way you look
За вас может многое сказать ваш внешний вид.
You can tell
Только для вас
En Suiza, un hombre encantador, se llamaba Guillermo Tell.
Жил в Швейцарии такой славный парень, его звали Вильгельм Телль.
I sit and tell him about my weekend...
# Сел и рассказал о своих выходных...
And I tell you why
# И скажу тебе почему
- You tell him.
- Скажи ему.
~ Tell me that she love me
Tell me that she love me
~ And tell the world you love him
And tell the world you love him
Yo solo quería contar la verdad.
I just want her to tell the truth.
¡ Voy a decirle que nos deje en paz!
I'm gonna tell her to leave us alone!
Y dime que soy tuyo
* And tell me I'm your own
Guillermo Taft, Guillermo Bryant o Guillermo Tell.
Вильям Говард Таф, Вильям Дженнингс Брайант, Вильгельм Телль, неважно.
Cada lenguaje sólo me ayuda a decirte
Each language only helps me tell you
Cada lenguaje sólo me ayuda a decirte lo importante que eres
Each language only helps me tell you How grand you are
Está bien.
I'll tell her.
Cuéntame más. ¿ Dónde creciste?
All right, tell me more. Whereіd you grow up.
Si sólo pudiera decirte como mi pobre corazón se está rompiendo,
# If I could just tell you # # How my poor heart # # Is breaking #
Las chicas me dicen que es un renegado y yo sé a lo que está jugando, pero no cambiaría sus dulces besos.
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит тебе боль # # And I know about the games he's played # # И я всё знаю об играх которые он играет # # but his sweet kisses, # # l wouldn't trade. #
¿ Cómo se lo diré? ¿ Cómo se lo explicaré?
- # How can I tell them How can I explain # - # Ooh #
Supe por el beso de Año Nuevo que ibas a ser mi chico.
# I could tell by the kissing on New Year's # # You were gonna be my guy #
Espera que se lo diga a Howard.
Wait till I tell Howard.
Me niego, preferiría morir antes que decirlo.
# I refuse # # I'd sooner die than tell #
Tell me if you love me
Скажи мне, если ты меня любишь
Funny how they forget to tell you
Забавно, что они забыли сказать тебе
Well, I just tell myself, girl, just let it breathe
Ну, я просто сказала себе, подруга, просто дыши дальше
Los chicos están jugando un juego llamado "Guillermo Tell" con el sifón de agua mineral, y...
Мальчики играют в Вильгельма Телля, вооружившись сифонами.
Tío Arthur, mientras has estado fuera hemos tenido algo de diversión aquí en Tell Yarimjah, también.
Мы тут в Тариремьяе тоже не скучали пока вас не было, дядя Артур.
- Sí. Hay un par de tipos sospechosos dando vueltas por Tell Harimjah desde que empezamos a hallar objetos de oro.
Да, в Тариремьяе появилось много подозрительных личностей, когда мы стали находить золотые артефакты.
No se lo pude preguntar en Tell Yarimjah,... pero el buen Dr. Leidner adoraba a su mujer
Сначала Вы должны много мне рассказать. Я ни о чем не спрашивал Вас в Тариремьяе.
Would you tell her I let you win, please?
Скажи ей, пожалуйста, что я тебе поддался.
- ¡ Guillermo Tell!
Вильгельма Теля!
"Tell them I'm not coming back" Diles que no regresaré
"Расскажите всем, что я не вернусь"
Pero no le voy a decir cuándo.
My heavens но я не собираюсь говорить вам, когда я был неправ. ... but I'm not gonna tell you when I've been wrong. Если вы не знаете, я не стану говорить вам.
Si no lo sabe, no se lo voy a decir.
If you don't know, I'm not going to tell you.
" Y este tipo quiere que haga algo que está mal y no lo voy a hacer.
И этот парень пытается уговорить меня сделать что-то... And this guy is trying to tell me to do something что я считаю неправильным и не собираюсь делать. ... that I know is wrong and I'm not gonna do.
Claro que tenía sus idiosincrasias personales.
I wanna tell you : you're wrong. Конечно у него были личные странности и недостатки.
* Dime, es hora de agacharse * * ponerte de rodillas *
* TELL ME, IS IT TIME TO GET DOWN * * ON YOUR MOTHER FUCKING KNEES *
* Dime, es hora de agacharse *
* TELL ME, IS IT TIME TO GET DOWN *
Necesito hablar con ella.
Need to tell her.
Le voy a decir a Anne que se venga conmigo a casa.
Tell Anne to come with me now, will you?
¿ Le dirás a Anyuta algo de mi parte?
Can you tell Anyuta something for me?
Dile que la quiero.
Tell her I love her.
¿ Cómo se lo diré?
- # How can I tell her How can I express # - # Ooh #
¿ Qué puede decirme?
- # Ooh # - # What can she tell me How can I believe #