English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / They

They traduction Russe

1,127 traduction parallèle
Son del Condado de Baltimore... o Anne Arundel al otro lado del puente... y si fue más lejos de la bahía, la Guardia Costera puede tomarlas.
А, значит, округ Балтимор... или Анна Арундел на другой стороне моста... А если нет, тогда их берете вы, приятели, из охраны побережья. and if they're further down the bay, then you fellows with the Coast Guard can take it.
Encontramos muchos números de serie... y pertenecen a una clínica de cirugía plástica de Budapest.
Достали серийные номера.... и они привели нас в and they trace back to an амбулаторную клинику пластической хирургии в Будапеште.
Esos son tus amigos ¿ pero son verdaderos amigos?
These are your friends but are they real friends?
¿ Te quieren tanto como yo?
Do they love you as much as me?
- They cancel each other right after you!
У тебя и душа в чёрную и белую полоску!
Es muy poco probable que se hayan dirigido hacia el interior.
It's very unlikely that they've gone inland.
2ª Temporada - Capítulo 05 "They Asked Me Why I Believe In You"
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
I let them get away with murder and they let me.
Я прощаю им их проблемы, а они прощают мои.
Dirty deeds and they're done dirt cheap, oh
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки, ау.
Dirty deeds and they're done dirt cheap
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки...
# Back home they'll be thinking about.... #
~ Далеко от дома о тебе вспомнят... ~
doscientos grados Por eso me llaman Sr Fahrenheit viajando a la velocidad de la luz quiero hacer un hombre supersónico de tí no me detengas ahora, estoy pasando tan buen rato.
Two hundred degrees That's why they call me Mister Fahrenheit I'm trav'ling at the speed of light I wanna make a supersonic man of you
# Ella lo forzó hasta el Valle de las Sombras de la Duda # # y sus sueños parecían celestiales # # pero se despertaron en el infierno #
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
¿ Qué será cuando sean para mí?
What's it gonna be when they be from me?
- They both mean good,
- Оба эти слова значат "хорошая",
"In the building. How long will they mourn me?"
Как долго они будут оплакивать меня?
how they gonna slow me down?
how they gonna slow me down?
Claro. Supongo que te veré a la hora de almuerzo.
Конечно. * THEY SLIP AWAY * Ну, думаю увидимся за ланчем.
Porque les decimos adiós a todos Mientras vuelven a sus cuarteles
'Cause we're saying goodbye to them all As back to their billets they crawl
# ¿ Puedes oír una alondra en algún otro lado de la ciudad?
I wanna hear it said they'll never part somehow
* Intentas no escuchar * * pero ellos gritan tanto *
* You're trying not to listen * * But they shout so loud *
Una boda gay no es el lugar para parar a alguien de ser lo que quiere ser.
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
Dijeron que está bien.
They said it's fine.
Están haciendo un video para su novia.
They're making a video for his girlfriend.
Su condición es congénita, they tried to hear in gain but no results, creo que es un candidato perfecto para un implante coclear!
Его состояние уникально, он пытается слышать, но безрезультатно, я думаю, он идеальный кандидат для ушного имплантата!
They simply still here will see if I sound of like "You got it, Per!"
Если они все на месте скажите че-то типа "Все в порядке, Пер!"
Hasta las estrellas brillan algún tiempo
# And even stars they only burn so long #
Y después desaparecen
# And then they're gone #
# Porque siempre me dijeron que pasaría mi vida contigo #
Cause they always told me I would spend my life with you
# Siempre me dijeron que pasaría mi vida contigo #
And they always told me I would spend my life with you
"The Times They Are a-Changin ´"
... времена, они переменчивы.
# Dijeron que la mano de Dios repartió los golpes
# They said the hand of God delivered the blow
Donde los imbéciles van a parrandear y a gastar el dinero de sus padres sólo para llevar a casa a mujeres bien putas, para luego despertar con una infección. Sí, se despiertan, se despiertan....... con una infección.
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Llévame al "Place" esta noche, donde las gorras de lana se usan ajustadas. Y los tipos en chaquetas con capuchón... olvidan que son blancos.
Take me out to pLace tonight where the walnut keeps our tight and the guys in hooded sweatshirts have forgotten that they're white
They could've been napping.
Ну, может они там подрёмывали просто.
"El humo ciega tus ojos" The Platters * Me preguntaron cómo yo sabía * * si mi verdadero amor era de verdad *
* They asked me how I knew *
* Dijeron " algún día descubrirás *
* They said some day you'll find * Стоп!
"Ellos me preguntaron cómo sabía"
* They asked me how I knew *
* They asked me how I knew *
* They asked me How I knew *
Right, when they came back two weeks later I said, "What's the matter?"
Когда они вернулись через две недели, я спросил : "Ну, как?"
They said, "Sorry, we don't serve bitter, Mr Parkinson, on this airplane." " Don't serve bitter?
Они говорят : "К сожалению, на нашем самолете не подают крепкого пива, мистер Паркинсон". "Не подают?"
I reckon they think that's as dead as a dodo.
Я полагаю, они считают его таким же мертвым как птицу дронт.
And of course when that happened with her, and God knows why she was in that kind of mood, I don't know, but the fact of the matter is, the drama of it, the discomfort of it, is what they love to see.
И конечно, когда с ней это случилось, и только богу известно, почему она была в таком настроении, но факт в том, что, вся эта драма, неловкость ситуации, понравились зрителям.
They love to see the host getting it in the neck like that.
Им нравится видеть, как ведущий получает таким образом по шее.
LAUGHTER Because these days, people in the public eye, you might call them celebrities, they get every aspect of their lives turned over every day by Heat magazine and the tabloid newspapers and so on and they don't have much to give and actually don't want to give.
Поскольку сегодня люди, которые во всеобщем внимании, можно называть их знаменитостями, видят, что каждую сторону их жизни изо дня в день обсуждают в журнале Heat и бульварных газетах и так далее, им нечего уже сказать, они и не хотят говорить.
They've got more room in the back, too.
У них больше пространства сзади, к тому же.
Pathetic! They are useless, water features.
Эта специальная вода ничем не помогает.
Windscreen wipers on - how do they work? Can't see anything.
Дворники включить — как они работают?
They're down in the 151s.
Они ниже отметки 1,51.
They've got to do that show, you know.
Знаешь, нужно заняться шоу.
Me siguen llamando.
- They keep calling me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]