English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Timón

Timón traduction Russe

649 traduction parallèle
Pegados al timón, hacemos malabares por la sonrisa... de una joven, que nos retiene y nos llama.
Мы на корабле не слоняемся, А по реке в путы отправляемся. Пусты красотки нам улыбаются, А мы грузом занимаемся.
Pegados al timón, hacemos malabares por la sonrisa de una joven que nos retiene y nos llama...
Пусты красотки нам улыбаются, А мы грузом занимаемся. Труд наш тяжел, мы - моряки.
No llevaría el timón.
Она не может управлять кораблем.
La Sra. de Winter debe haber bajado a buscar algo y vino la tormenta cuando no había nadie en el timón.
Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не было за штурвалом.
- Adrizar el timón.
- Право руля.
- Timón adrizado, señor.
- Право руля, сэр.
- Ya giré el timón.
- Рулевое колесо до отказа вправо.
- Timón a la vía.
- Прямо руля!
- Timón a la vía, señor.
- Прямо руля, сэр.
Te aseguro, cuando se va sin timón, se acaba encallando pronto.
Послушай, корабль без штурмана обязательно сядет на мель.
Ponte al timón.
Иди к штурвалу.
Oh, por favor... el timón... por favor
О, пожалуйста... Румпель... Пожалуйста!
Podía oír crujir la lona cuando él pegaba un golpe de timón y cambiábamos de rumbo.
Слышал шлепки парусины о мачту... и то, как судно меняло курс.
Y la caña del timón está tallada de la mandíbula de una ballena.
И руль из китовой челюсти.
Timón a barlovento.
Поворачивай парус.
Si tuviera los cañones cargados, ahora le faltaría el timón y un ala.
Будь у меня патроны, ты бы уже лишился руля и крыла.
¡ Socorro, sujetad el timón!
Упритесь ногами.
Las alas y el timón están siempre bien.
Ведь с крыльями и со штурвалом всегда все в норме.
- ¿ alcanza la velocidad para usar el timón?
- Достаточно ли у нас пара, чтобы выбирать курс?
Aléjese de ese timón.
Отойдите от штурвала!
Yules, tú estabas junto al timón.
Йулс, вы были за штурвалом.
Dale, toma el timón.
Эй, давай держи руль.
Tal vez sienta que el timón vira con amplitud, pero se acostumbrará.
- На какую? Вам может показаться, что она плохо слушается руля, но вы справитесь.
Es sólo que el timón vira con amplitud en este bote.
Это просто потому, что этой лодкой тяжело управлять.
¿ Cómo puedo manejar el timón si no sé adónde vamos?
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
Las computadoras manejarán el timón en este viaje, señor Hanson.
В этом полете штурвалом будет управлять компьютер.
El timón no responde.
Мы не можем, сэр. Штурвал не реагирует.
- Liberar timón.
- Компьютер.
Liberar timón.
Голосовая команда : отключитесь от штурвала.
Tiene el timón. Mantenga este curso.
Штурман, держим прежний курс.
- El timón no responde, señor.
- Штурвал тоже не слушается.
La nave responde al timón.
Штурвал заработал.
- Se restableció el control, señor. El timón responde al control.
Мы пытаемся перехватить управление.
Nos quedan 19 minutos sin los motores ni el control del timón.
Без двигателей или управления штурвалом, нам осталось жить 19 минут. Как Райли туда попал?
Prueben el timón. Tienen energía para estabilizar.
У вас будет достаточно мощи для стабилизации.
- ¿ Señor? - ¡ Cuida el timón!
- Садитесь за штурвал!
El timón responde, señor.
Это рулевой, сэр.
¿ Por qué está unido el timón a la vela?
Руль связан с парусом?
¿ Va bien el timón?
Руль хорошо чувствуете?
Puedo manejar el timón y ayudar con las velas.
Я могу на руле и с парусами помочь.
- ¿ Listo, timón?
- Рулевой готов?
El timón no responde.
Штурвал тормозит.
Vigile su timón, señor Sulu.
Следите за штурвалом, мистер Сулу.
El timón no responde.
Штурвал не отвечает.
Sr. Sulu, entréguele el timón al Sr. Spock.
Да. Мистер Сулу, освободите место для мистера Спока.
- ¿ Situación del timón, Sr. Sulu?
- Штурвал, мистер Сулу.
Los circuitos del timón automático de navegación pueden estar deteriorados a partir de los reactores del nivel 3.
Можно разорвать автоматическую цепь штурвал-навигация с инженерного уровня 3.
Fácil de manejar, ágil al timón.
Что это значит? Ну, легка в управлении, быстра, послушна.
- El timón responde bien, capitán.
- Управление дается легко, капитан. - Хорошо.
- Cuida el timón.
- Садитесь за штурвал. - Сэр?
El timón está muerto.
Ускорение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]