English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Tito

Tito traduction Russe

422 traduction parallèle
Ahora que nos conocemos tan bien, llámenme Tito.
А сейчас, после нашего хорошего знакомства, просто называйте меня Тито.
Debo decir que eso no tiene nada de formal. ¿ Verdad, Tito?
Должна сказать, в этом нет ничего особо формального, правда, Тито?
Soy Tito Acuña, eI mejor guía de Buenos Aires.
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе.
Soy Tito Acuña, eI mejor guía de Buenos Aires, y Io de esta noche ha sido puro trabajo, aunque no me hayan pagado.
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе. и сегодня был только бизнес, за который мне, правда, не заплатили.
Tito, ¿ vas a permitir que este viejo me hable así?
Тито, ты позволишь этому козлу так со мной разговаривать?
glenda, acabo de echar a Tito con mis propias manos.
О, Гленда. Я только что уволила Тито своими руками.
Tito, necesito que arregles el ambiente.
Тито, ты мне нужен, чтобы починить виброфон.
¿ Cómo te va con tito Hôndo?
Ну? Как идут дела с дядюшкой Хондо?
Jerusalén fue destruida por Nabucodonosor, por Tito de Roma... No Lo será otra vez.
Иерусалим разрушали Навуходоносор, Тит Римский, но теперь этого не будет.
"Líder del Ejército Popular de Liberación de Yugoslavia, Josip Broz Tito" - ¿ Cómo sobrelleva la marcha, capitán?
Как вы переносите наш горный поход, капитан? Поход переносится легче, когда знаешь его цель.
No olvidemos que el ejército de Tito controla un tercio de Yugoslavia,... y eso podría sernos de ayuda.
Мы не должны забывать, что армия Тито... контролирует треть Югославии и мы можем получить там поддержку.
Desde 1 950, la camarilla de Tito... ha promulgado una serie de leyes y de decretos... que llevan a la aplicación de la autogestión obrera... en las fábricas, las minas, las comunicaciones... el comercio, la agricultura, los servicios públicos... y todas las otras empresas del Estado.
В 1950 клика Тито провела ряд законов и постановлений предназначенных для автономии рабочих на заводах, шахтах, в СМИ, торговле, сельском хозяйстве, в государственной службе и превратила всё в государственные предприятия.
Por todas estas razones... la autogestión obrera aplicada por la camarilla de Tito... ha supuesto que las empresas públicas... se hayan separado de la órbita de la economía socialista.
Именно такая "рабочая автономия" начатая кликой Тито полностью удалила госпредприятия с орбиты социалистической экономики.
- 30 al mariscal Tito.
- 30 - маршалу Тито.
- El primo Tito.
- Кузен Тито!
A mí me llaman "tita" y a mi marido, "tito".
Они называют меня "мамулечка", а моего мужа - "папулечка"...
- ¡ Cierra la boca, Tito!
- Заткнись, Тито!
Hey, Tito, tranquilízate, amigo.
Эй, Тито, остынь, чувак.
- Si. Tito. Tu te encargas del sistema eléctrico.
Тито, ты отвечаешь за провода.
- Ayudaras a Tito.
- Ты помогаешь Тито.
vamos, gato. El tío Tito te mostrara como se hace.
Пошли, дядя Тито покажет тебе, как это делается.
Hey, Tito. ¿ Que puedo hacer?
- Эй, Тито. А мне что делать?
Hey. Hey, Tito.
Эй, Тито.
Tito, hay algo aquí atrás.
- Тут позади кто-то есть.
¡ Se suponía que debías cuidarlo, Tito!
- Ты же присматривал за ним.
Tito, ven conmigo.
- Тито, ты идешь со мной.
Permíteme presentarme. Me llamo Ignacio Alonzo Julio Fredrico de Tito.
- Игнасио Алонзо Хулио Фредерико де Тито.
¿ Y que hay sobre Tito y la señorita 6 veces campeona nacional?
А как насчет Тито и мисс Шестикратной Чемпионки?
Ha vuelto con el tío Tito.
Он снова вместе со своим дядей Тито!
- Tito, sabes que hacer.
- Тито. - Точно.
Tito, Francis, Quiero que ustedes...
Слушайте меня. Тито, Фрэнсис, вы сейчас.
- Tito, los alambres.
- Тито, закороти провод.
Tito, bailas divinamente.
Эй, расслабься. Тито, ты потрясающий танцор.
¡ Francis, Rita, Tito, Vámonos!
Фрэнсис, Рита, Тито!
- ¡ Esperen! - ¡ Alonzo Fredrico Tito, vuelve aquí enseguida!
Алонзо Фредерико Тито, немедленно вернись!
¡ Hey, Tito, te ves genial!
- Эй, Тито, мужик, здорово выглядишь!
Tito.
Тито.
Tito, tito, la medida de tu traje...
- Тито, Тито, ваш костюм...
Ellen y Nick y el Sr. Tito.
Эллен, Ника и мистера Тито.
Esa es tu entrada, Tito.
Это сигнал для тебя, Тито.
Tito, después de que entre la carretilla, dame una pequeña carcajada justo al final.
Тито, после наезда камеры, сделай небольшой смешок в конце сцены.
Tito, estuvo bien hombre, en serio.
Тито, это было хорошо, мужик, честно.
Es Tito.
- Тито.
Tito, lo siento.
- Тито, извини.
Y Tito representa la ansiedad.
А Тито символизирует беспокойство. Так?
Tito el Bruto hará las delicias de tu primera vez.
Тито станет этим счастливчиком.
Tito, quítate la camiseta.
Приступай.
¡ Tito!
ТРОФЕИ
- Hey, Tito, ¡ mira!
Эй, Тито, глянь туда!
¡ Tito!
Тито!
Vamos, Tito.
Давай, Тито.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]