English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Too

Too traduction Russe

449 traduction parallèle
Hijo mío, ¿ conoce Too Ra Loo Ra Loo?
Вы, случаем, не знаете "Ту-ра-лу-ра-лу"?
Too-ra-loo-ra-loo-ral
Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу-рал
Too-ra-loo-ra-li
Ту-ра-лу-ра-ли
Too-ra-loo-ra-loo-ral
Ту-ра-лу-ра-лу-рал
I am too old to change my views.
Я слишком стар, чтобы менять свои взгляды.
Cuando la buena fortuna favorece a tales hombres
We know that when good fortune favors two such men It stands to reason we deserve it too
Cuando Dios nos dio maná en el desierto también fue un milagro
When God gave us manna in the wilderness That was a miracle too
Hasta aquí, hasta allá Hasta donde se detenga
- ♪ If you can. - ♪ Then my hair's too short
~ I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
~ It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
The chimney's too small, you're gonna fall!
"Труба мала, и тебе пока!"
Dios mío, estábamos demasiado lejos.
Christ, we've gone too far.
Los granjeros del rincón.
Thomas Twp Too ] Они местные фермеры.
o no ves las cosas muy claras?
# Or are you not seeing things # # too clear #
¿ Estás tan enamorada para oír?
# Are you too much in love to hear #
- Ha aprendido de mí.
- Привет. - He learned from me too.
- Creemos un nuevo sonido. - Estoy muy triste y deprimido.
# Come on, make a new sound # # I'm too, too low being sad #
Life's too short for all the pennies that wait
Жизнь слишком коротка для всего деньги которые ждут
Eyes light and hazy from too many tears
Глаза бледные и мутные от множества слёз
Red and glossy from too many beers
Красные и блестящие от множества пива
Don't you do it, too?
Не делай это, так ведь?
De alguna manera tengo que reemplazarlos...
Are somehow too real to replace
? Too-ra, loo-ra, too-ra, loo-rye-ay
Too-ra, loo-ra, too-ra, loo-rye-ay
In Too Deep es la canción pop más conmovedora de los 80... sobre monogamia y compromiso.
Iп Тоо Dеер - самая трогательная песня 80-х годов... о супружестве и верности.
A kiddley divey, too
: A kiddley divey, too :
It's all because of you With your blow-dried feather back Toni Home Wave, too
Все эти наряды И домашняя завивка
Soy demasiado sexy para mi camisa
l'm too sexy for my shirt
Demasiado sexy para mi camisa
Too sexy for my shirt
Demasiado sexy para mis camisas Soy demasiado sexy para mi lámpara
Too sexy it hurts l'm too sexy for Milan
El calor es muy intenso.
The heat is too intense for it
They get crazy during the summer too.
Летом они тоже обалдевшие.
Ya me acuerdo... # It's too orangey for crows #
А, я помню - "слишком оранжевая для ворон" [с апельсиновым соком.]
# Cos tigers play too rough #
Так как тигр слишком груб " [* Elvis Presley - Teddy Bear]
Muchas malas noticias para los japoneses en el futuro no muy distante.
Достаточно плохие новости для японцев, - в не слишком далеком будущем. Plenty of bad news for the Japs in the not-too-far-distant future.
Buen plan. ¿ Bahía Cochinos, era un plan tuyo también?
- Да. Хорошие планы. Bay of Pigs, was that yours, too?
Y lo vendía mucho más caro de lo que valía.
And he was way overcharging for it, too. А он был чересчур перегружен для этого.
* Eres raro * * cuando lloras * * demasiado cerca y demasiado lejos *
* YOU'RE WEIRD * * IN TEARS * * TOO NEAR AND TOO FAR AWAY *
* No, hasta que es demasiado tarde * * con todo lo que te han dado * * en bandeja de plata *
* NO, UNTIL IT'S TOO LATE * * WITH EVERYTHING THEY'VE HANDED YOU * * ON A SILVER PLATE *
* demasiada perfección * * sustancia pura para quiero-y-no-puedos * PURE SUBSTANCE
* TOO MUCH PERFECTION * * PURE SUBSTANCE FOR WANNABES *
Destruir fuera, dentro, también Te aplasto la columna, y también se rompe
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
Creo que iba demasiado rápido, así que lo lamento si pensé sentir algo en nuestra amistad que no existía.
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
Creo que era muy pronto para saber qué había allí.
I think it was a little too early to tell what was there.
Si alguien te diera esa oportunidad, ¿ no los protegerías también?
Now, if someone gave you that chance, wouldn't you protect them too?
Hay mucho en juego aquí.
There is too much at stake here.
¿ De dónde sacaste esa mochila? Cuidado, Too Short.
Где ты такой рюкзачок купила?
No te lo pienses demasiado, que la vida está esperando.
Don't think too much about it, life is waiting for you. Get out of here.
¿ En qué otro lugar que no sea el Bait Shop siempre hay entradas suficientes y los grupos nunca tocan tan alto como para no poder hablar?
Я имею ввиду, где еще кроме Бит Шопа Билетов всегда много and the band never too loud to talk over?
He's been inside too long to run up any points.
Он слишком давно не ездил, чтобы их заработать.
Sabes que entre nosotros hay algo, pero esto va en serio.
- Ты сама знаешь, что между нами. - You're too good to me. - You know what's between us.
Fue también un milagro
That was a miracle too
¡ Le pegaré a él también!
I'll punch him out too!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]