Translate.vc / Espagnol → Russe / Training
Training traduction Russe
24 traduction parallèle
Hay que ir a regatear a las divisiones más bajas, Agarrar un par de jóvenes prometedores del YTS ( Youth Training Scheme ).
¬ ы идете заключать сделки в низшие дивизионы, и получаете несколько хороших парней от YTS.
Teníamos tan poco entrenamiento en maximizar eficiencia que algunos B-29s, para regresar en vez de dejar combustible, necesitaban cargar.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ... we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
Nuestro propósito es entrenar a esa gente y vamos bien.
Наша цель в том, чтобы обучить [южно-вьетнамцев ] и это обучение идёт хорошо. Our purpose is to train [ the South Vietnamese] and our training's going good.
Algunos hombres se adiestraron en Kentucky.
The North Vietnamese today, we believe, have nine regiments of their army... - Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой. - Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
Everything I've ever done has been informed by that training that I did, by the apprenticeship that I served.
Всё, чем я когда-либо занимался, пронизано постоянной работой над собой, самосовершенствованием.
En cuanto al 3 ° cuatrimestre, es lo que siempre ha sido... el 2 ° cuatrimestre con ruedas pequeñas.
Now, as for Q-Three, well, Q-Three is what Q-Three always is. It's Q-Two with training wheels.
Tengo formación en artes marciales.
I have some martiaI-arts training.
Eres un abogado en prácticas, ¿ no?
You're a lawyer-in-training, right?
Bueno, estuve en los cuerpos de reserva durante dos años, así que, ¿ qué creías, Lip?
- Reserve Officers'Training Corps некий аналог кадетского корпуса так что сам то как думаешь?
El "Brain Training", Jim.
Постоянно разгадываю головоломки.
This training, type of training.
Это тренировка, типа тренинга.
- ¿ Esto qué es? ¿ Training Day?
– Как в кино "Тренировочный день"?
¿ Cuándo vamos a entrenar de verdad?
When are we going to do actual training?
Así que espero que tu programa de entrenamiento sea más rápido.
So I hope your training regimen is a bit faster.
¿ Quién iba a saber que todo lo aprendido en la escuela de cocina le iba a venir tan bien?
Who knew all that culinary school training would come in handy?
Sí, será como en "Training Day".
Это будет как "Тренировочный день"
Luego se fue a España a prepararse para ser camarera.
Then she would go to Spain and to do some bartender training.
"Training Day",
"Тренировочный день",
Porque tengo historias que harán que "Training Day" parezca "Supermaderos".
Потому что у меня есть такие истории, по сравнению с которыми "Тренировочный день" покажется "Суперполицейскими".
Hicimos el training juntos.
Мы вместе проходили стажировку, мы дружили.
- Training Day es mi película favorita. - Lo entiendo, pero tú entiendes que eso no es ser policía.
- тренировочный день. мой любимый фильм - я понимаю но ты же понимаешь, что это не то, что настоящие копы делают
En mi formación clínica, hemos utilizado obras de arte de los sujetos como una especie de ventana en su subconsciente.
In my clinical training, we used subjects'artwork as a sort of window into their subconscious.
Verano de 1941.
меткая Training Ground, лето 1941
¡ Estaba disfrutando andar con energía a pedal y "cross-training"!
Я наслаждался поездкой на зарядке от мускульной силы.