English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Tuvok

Tuvok traduction Russe

290 traduction parallèle
Sr. Suder, el Teniente Tuvok le diría que hay veces en que la violencia es necesaria para defenderse y para proteger a la nave y a la tripulación.
Мистер Судер... если бы лейтенант Тувок был здесь, я знаю, что он сказал бы, что есть случаи, когда насилие необходимо, что бы защитить себя, защитить свой корабль, защитить свой экипаж.
Es muy considerado de su parte, Tuvok, pero mi tribu nunca usó arcos y flechas.
Очень предусмотрительно с вашей стороны, Тувок. Но мое племя никогда не использовало луки и стрелы, и я никогда не стрелял ими.
¿ En qué dirección, Tuvok?
Какое направление предпочитаете, Тувок?
Habría estado orgulloso de él, Sr. Tuvok.
Вы бы им гордились, мистер Тувок.
- Sr. Tuvok, escanee el planeta y busque formas de vida.
Мистер Тувок, сканируйте планеты этой системы на био-сигналы.
- Lo hemos investigado. ¿ Sr. Tuvok?
Мы это выяснили. Мистер Тувок.
Enséñeselo, Sr. Tuvok.
Покажите им, Мистер Тувок.
Sr. Tuvok... Transpórtelos a la superficie.
Мистер Тувок... спустите их обратно на поверхность.
- Estado del escudo, Sr. Tuvok.
Состояние щитов, Мистер Тувок.
- Enfermería al teniente Tuvok.
Медотсек - лейтенанту Тувоку.
Sr. Tuvok, active los escudos.
Мистер Тувок, поднять щиты.
Sr. Tuvok, que les preparen un baño y un plato caliente.
Мистер Тувок, проследите, чтобы у них была ванна и горячая пища.
- Neelix a Tuvok.
Слушаю.
Tuvok, envíe un mensaje. Quiero saber por qué les atacaron.
Я хочу выяснить, почему на моих людей напали.
Tuvok, si esas naves se mueven, quiero saberlo.
Мистер Тувок, следите за этими кораблями. Если какой-то из них хоть дернется, я хочу знать.
Tuvok, deles un barrido de Phasers con la batería de proa.
Ладно, с меня хватит. Тувок, дайте по ним залп из передней фазерной батареи.
Tuvok, Harry, adelante.
Тувок, Гарри - выполняйте.
Tuvok no se ha presentado al encuentro planeado y no podemos contactarle.
Лейтенант Тувок не вернулся к назначенному сроку, и мы не можем с ним связаться.
Su dispositivo no funcionó. Tengo a Tuvok prisionero.
Ваше маленькое устройство было бесполезным, а Тувок - мой пленник.
Tuvok, no te das cuenta de lo perceptivo... que me he vuelto.
Я знаю, ты где-то здесь, Тувок. Ты не представляешь, каким проницательным... я стал.
Tuvok a la Capitán Janeway. ¿ Sí, Tuvok?
Тувок - капитану Джейнвей.
Tuvok, escolte a nuestro huésped a la Sala de Transportación.
Тувок, пожалуйста, проводите нашего гостя к транспортеру.
Tuvok a la Capitán.
Тувок - капитану.
¿ Cuál es el estado de nuestras armas, Tuvok?
Тувок, в каком состоянии наш оружейный массив?
Perdóneme Tuvok, pero, parece... barbárico.
Извините меня, Тувок, но это кажется... варварством.
Puente al Comandante Tuvok.
Мостик - коммандеру Тувоку.
Neelix va a presentar una protesta diplomática. Y Tuvok y yo vamos a ver las declaraciones de los testigos.
Ниликс заявит дипломатический протест, мы с Тувоком займемся свидетельскими показаниями.
Mientras Tuvok y la Capitán revisan la evidencia,... B'Elanna espera en una celda Mari esperando una lobotomía.
Пока Тувок и капитан пересматривают свидетельства, Б'Эланна сидит в тюремной камере на Мори в ожидании чего-то типа лоботомии.
No quiero acusar a tu amiga Nimira de no ser exhaustiva, Tuvok, pero... ¿ no lo encuentras ni un poco curioso?
Я не собираюсь обвинять вашего друга Нимиру в недостаточной тщательности, Тувок, но не находите ли вы это весьма любопытным?
Aquí Tuvok.
Тувок слушает.
Soy el Comandante Tuvok, jefe de seguridad del Voyager.
Я - коммандер Тувок, шеф службы безопасности "Вояджера".
Tuvok me lleva bajo custodia.
Тувок ведет меня в тюрьму.
Jefa Examinadora, ¿ ha tenido suerte en localizar a Tuvok?
Главный следователь, вам удалось найти Тувока?
El Comandante Tuvok acaba de encontrar nueva evidencia, que prueba su inocencia.
Коммандер Тувок нашел новое свидетельство, которое доказывает ее невиновность.
Mientras tanto,... el Doctor trata a la Teniente Torres y al Comandante Tuvok.
Тем временем, доктор осмотрел лейтенанта Торрес и коммандера Тувока.
- Tuvok, quiero que vigile toda la...
Тувок, я хочу чтобы вы присматривали за ней... Капитан...
Tuvok, ¿ está leyendo una atmósfera en el cubo?
Тувок... В этом кубе есть атмосфера?
Tuvok, Harry ; vendrán conmigo.
Тувок, Гарри... вы со мной.
Sí Sr. Tuvok.
Тувок.
Señor Tuvok, transpórtese a mis coordenadas.
М-р Тувок, телепортируйтесь по моим координатам.
Tuvok ha sido transportado al cubo, y se ha encontrado con la Capitán.
Тувок на кубе. Он присоединился к капитану.
Soy la Capitán Janeway, este es el Teniente Tuvok.
Я - капитан Джейнвей. Это - лейтенант Тувок.
Tuvok a Chakotay.
Тувок - Чакотэй.
Adelante Tuvok, ¿ dónde está?
Говорите, Тувок.
¿ Tuvok? ¡ ¿ Tuvok?
Тувок?
- Tuvok... Espere para transportar a los Borg directamente de la Bahía de Carga
Тувок... приготовьтесь телепортировать боргов непосредственно из грузового отсека.
Tuvok.
Тувок.
Tuvok, déle las nanosondas.
Тувок, дайте ей нанозонды.
Si piensa que hay riesgo, Sr. Tuvok, puede levantar uno de sus pequeños campos de fuerza alrededor de la cámara.
Если вы видите здесь какую-либо опасность, м-р Тувок, вы можете окружить отсек одним из ваших маленьких силовых полей.
¡ Tuvok!
Тувок!
Tuvok fuera.
Конец связи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]