English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Tác

Tác traduction Russe

879 traduction parallèle
Y el sabio y viejo reloj parecía decir con su tic-tac :
А мудрые старые часы, казалось, тикали :
¡ Hace tic-tac!
Ой, тикают! Послушайте!
Escuchen. ¡ Me hace "tic-tac"!
Смотрите, тикают!
Tú sacas el revolver, y tac.
Тут ты выхватываешь пистолет... Бах!
- No escucho el tic-tac, señor.
- Не тикает, сэр.
Ahora cada vez que está cerca, le avisa dando la alarma... con un tic-tac, tic-tac.
Теперь Вы знаете, когда он рядом, потому что слышите "тик-так", "тик-так", "тик-так".
Ya verás... ¡ Tac!
— Увидишь. — Ага, конечно.
Sí... ¡ A saber lo que duele eso! ¡ Tac!
Ага, а кто знает, какая боль.
- Le echaré un vistazo. - Sí. Además, al cambiar de velocidad hace como un tic-tac...
А при переключении скорости такой звук...
El encantador tic tac de tu corazón, querida.
Биение Вашего сердца, моя дорогая.
Tac!
Итак...
Qué ¡ nv ¡ tac ¡ ón tan hermosa.
Корделия, какое невероятно красивое приглашение!
¿ Cómo rec ¡ b ¡ ste esta ¡ nv ¡ tac ¡ ón?
Да как ты добыла такое приглашение?
- M ¡ compañera de hab ¡ tac ¡ ón.
Соседка по комнате.
La Sra. B ¡ ddle y yo lamentamos haber rechazado sus ¡ nv ¡ tac ¡ ones, pero la guerra ha ocupado todo m ¡ t ¡ empo.
Миссис Дюк, миссис Бидль и я просим у вас прощения за отказ на ваши приглашения. Похоже эта война отнимает у меня всё время.
¿ Qué hay de las ¡ nv ¡ tac ¡ ones a la boda?
Как насчёт тех приглашений?
Qu ¡ ero saber por qué los Duke no han rec ¡ b ¡ do ¡ nv ¡ tac ¡ ones.
Позвольте узнать, мистер Бидль, Почему Дюки не получили приглашений?
Pero había una caja separada de ¡ nv ¡ tac ¡ ones para los Duke.
Была отдельная коробка с приглашениями для Дюков.
200 ¡ nv ¡ tac ¡ ones.
200 приглашений.
Cualqu ¡ era p ¡ erde unas ¡ nv ¡ tac ¡ ones.
Любой мог потерять коробку с приглашениями, верно?
Sabes que las ¡ nv ¡ tac ¡ ones no t ¡ enen nada que ver.
Энтони, ты прекрасно знаешь, что приглашения тут не при чём.
- Fel ¡ c ¡ tac ¡ ones.
- Поздравляем, сэр.
- Fel ¡ c ¡ tac ¡ ones, cap ¡ tán B ¡ ddle.
Мои поздравления, капитан Бидль.
No, solo oigo el viento y el tic-tac del reloj.
- Нет, только ветер и тиканье часов.
# ¡ Tac, tac, tac!
Кап-кап-кап Из ясных глаз Маруси
# ¡ Tac, tac, tac! De los ojos de Marusia # # gotean amargas, a ultranza, # # gotean tac, tac, gotean sobre la lanza. #
Кап-кап-кап Из ясных глаз Маруси капают гoрькие, капают кап-кап,
# ¡ Tac, tac, tac!
Кап-кап-кап, Из ясных глаз Маруси
No soporto el tic-tac junto a mi corazón.
Терпеть не могу, когда они тикают прямо над сердцем.
- Podría estar todavía haciendo tic-tac.
Оно все еще может тикать. Что?
¿ por qué hace "tic-tac"?
А почему тогда они тикают?
¿ Qué es este "tic-tac"?
что это тикает?
Estaba buscando el diccionario... cuando escucho un "tic-tac", no identificado.
- Докладывай! Я искал словарь на полках и вдруг услышал неопознанное тиканье, которое исходит неизвестно откуда.
Ahora cuéntenme, ¿ cómo era ese "tic-tac"?
Вам надлежит ее найти. Проинструктируйте меня :
Para mí más que un "tic-tac", era un "tic-toc".
Бригадир Утопленни.
Estoy segurísimo que era "tic-tac"... como mucho, "tac-tac". Estos idiotas no saben nada.
Виноват, бригадир, но я его первый услышал и уверен, что это было именно "тик-так".
Sigue el tic-tac adonde te lleve. El país está contigo.
Родина с тобой.
Basta un buen metrónomo. Tic-tac...
Достаточно метронома : тик-так, тик-так...
La secretaria de edición ajustaba su reloj con ese de Ozu. Dado que rodaba en toma dirigida Se podía escuchar el tic tac,
Помощница режиссёра всегда включала секундомер одновременно с Одзу, а, поскольку мы снимали со звуком, то были слышны щелчки.
Tic, tac. Tic, tac. Tic, tac.
Тик-так, тик-так.
El reloj hace tic-tac también.
ј врем € идет..
Ve al Royale con Frankie y Tic-Tac.
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
Si Bernie está allí, Frankie y Tic-Tac se encargarán de él.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
- ¡ Tic-Tac!
Тик-Так!
¡ Tic-Tac!
Тик-Так!
Tic, tac, las radiaciones!
Тик, тик, идёт радиация!
" El reloj de pared hace tic tac tic tic.
Часы идут Тик-так
El péndulo hace tic-tac, tic-tic, los pájaros del lago, pic-pac, pic-pic, glu-glu-glu hacen los pavos, y la bonita campana ding-dang-dong.
часы идут тик-так, тик-так птички поют фьють-фьють, индюки бормочут гобл-гобл, И звонок звенит динг-донг
El péndulo hace tic-tac, tic-tic, los pájaros del lago, pic-pac, pic-pic, glu-glu-glu hacen los pavos, y la bonita campana ding-dang-dong.
Часы идут тик-так Птичка поет фьют-фьють Индюк делает гобл-гобл
Si quiere un TAC o una resonancia, tendrá que ir a Pittsburgh.
А компьютерную томографию можно сделать только в Питсбурге.
- ¿ Le han hecho un TAC?
Томографию делали?
TAC 9.
- В квадрате 9.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]