English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Uncle

Uncle traduction Russe

46 traduction parallèle
¿ Cuánto ganarías tú si te coloco en Uncle's?
А сколько ты принесешь, если я тебя устрою мальчиком по вызову?
* Al tío Charlie le han capado * Y por eso casi nunca sonríe
Uncle Charlie's been castrated, and he very rarely smiles.
Más inteligente que Uncle Wally, verdad? OK.
Умнее дяди Уолли, правда?
CSI S09E06 Say Uncle
"Скажи как Дядя"
Papá, esa es la pelicula Uncle Buck.
Взгляни ка
Una actríz ha abandonado "Uncle Vanya at The Tron y van a probar a una nueva" Sonia " hoy.
Какая-то актриса провалилась в Дяде Ване, и у них прослушивание на роль Сони сегодня.
Una actriz ha dejado "Uncle Vanya at The Tron" y hacen castings para Sonia hoy.
Актриса ушла из спектакля "Дядя Ваня" в Троне и они ищут замену для Сони.
"El arroz integral de Uncle Ben estaba de oferta".
Была распродажа пропаренного коричневого риса "Uncle Ben's".
Te casaste con el Tío Phill de "El Príncipe del Rap".
You married Uncle Phil from "The Fresh Prince of Bel-Air."
Un día serán el tío Greg y el tío Rodrick para sus hijos.
l средство, один день Вы - gonna быть Uncle Greg и Uncle Rodrick каждым детям другого.
¿ Quieres que un día mis hijos no conozcan a su tío Rodrick?
Идея того, что один день мои дети не поймет их Uncle Rodrick?
Mi tío está compitiendo... Distrito 57.
My uncle is running- - um, 57th District.
Tomé prestado dinero de mi tío Amal para sobornar a ese tío, pero mi tío está haciéndomelo pagar con tiempo de plató.
I borrowed money from my Uncle Amal to buy this guy off, but my uncle is now making me pay it back in stage space.
Pero lo único bueno que puedo hacer es dejar a mi tío hacer algo malo.
But the only good I can do is to let my uncle do something bad.
Tio Charles, Sigo sin saberlo.
Uncle Charles, I-I still don't know.
Pero lo que sí sé es que mi tío Charles me apoyó cuando nadie más de mi familia lo hizo.
But I do know my Uncle Charles backed me up when no one else in my family would.
Tu tío te está usando para votos que él ni siquiera merece.
Your uncle is just using you for votes that he doesn't even deserve.
Probablemente este de acuerdo con mi tío el 90 % del tiempo.
90 % of the time, I probably agree with my uncle.
En casa, el restaurante de la Ruta 4 sirve sushi pero sólo son palitos de pescado acompañados de arroz.
У нас в кафе на четвертом шоссе подают суши, но там это просто рыбные палочки с порцией Uncle Ben's.
No, no queríamos decir... Tío Cam, te queremos.
No, we really didn't mean- - Uncle Cam, we love you.
Bueno, el Tío Sam no piensa lo mismo.
Well, Uncle Sam begs to differ.
- ¿ El tío Charlie no sospecha?
Uncle Charlie doesn't suspect?
Se llama "Tío puño loco". En inglés, "Uncle Crazy Fist."
Она называется "Tio Puno Loco", что в переводе означает "Кулак безумного дядюшки".
Deja que esta sea una lección de vida para ti... una lección que recordarás dentro de 20 años, cuando estés cantando "Uncle Nubbins" en la serie " Hotel, Dulce Hotel : Las Aventuras de Zack y Cody
Пусть это послужит тебе уроком, который ты будешь помнить лет двадцать, играя дядю Наббинса в "Все тип-топ, или жизнь Зака и Коди", реальный мир совсем не похож на хоровой кружок, в который вы можете вступить дважды,
Col rizada morada, galletas vegetarianas Uncle Eddie.
Еще немного фиолетовой капусты, вегетарианские печеньки Дяди Эдда.
Mi tío tiene todo eso.
My uncle's got all that.
Tu, uh, tu tío dueño de la compañía de taxi?
Your, uh, your uncle own the cab company?
Mi tío me llevará algún grasa de cuello abogado como siempre.
My uncle will get me some fat-necked lawyer like always.
Su tío caminaba en ti, Frank.
Your uncle walked on you, Frank.
Desplumar a tu tío será una tentación demasiado grande para Sampson.
Fleecing your uncle will betoo tempting for Sampson to resist.
¿ Y si el tío Harold decide ir al teatro?
Suppose Uncle Harold would rather goto the theatre?
Usted es como, ¿ cómo he llegado el nombramiento después de que le dijo a los miembros del comité acerca de mi cinta de sueño y estudio, y cómo mi tío sólo me contrató porque su hermana le chantajeó.
Как же это я получил такое назначение after you told the committee members about my sleep-study tape, and how my Uncle only hired me потому, что его шантажировала сестра.
Voy a ser como Uncle Scorch algún día.
Когда-нибудь я стану таким как дядя Скорч.
Traedlos aquí.
Давай их сюда. ♪ There's little ole Uncle Jack ♪
Hey, um, asi que Hemmy y yo estamos trabajando muy duro para chuparle la polla a Uncle Sam, pero hemos tenido una movida, o un lio- - No se como se dice.
Привет, короче мы с Хайме просто зашиваемся, отсасывая у дяди Сэма, и у нас возникла загвоздка, тупик... не знаю, как это называется.
Uno de ellos sabe que el tío de Robbo me hizo trabajar acarreando ladrillos...
Один из них устроил на работу в Uncle Robbo - кирпичи таскать.
Uncle Willie sería tan feliz de que estés aquí.
Дядя Вилли был бы вам так рад.
¡ Tío Jiang!
Uncle Jiang! Дядя Цзян!
¿ Alguna vez viste Uncle Buck?
Ты смотрела "Дядюшку Бака"?
- ¡ Tío Javi!
- Uncle Javi!
Spanish
Русский перевод Pin-uncle. 15.04.2011 г.
Di "uncle" ( Tío )
- Говори "дядя"!
"uncle!"
- Дядя.
Di "uncle"
- Говори "дядя"!
"uncle"
- ДЯДЯ!
Episodio 07 - Temporada 09 "Erection Day" / "Día De Erección"
AVS © uncle-alex-77 @ yandex.ru Ryb © blind _ cod @ mail.ru

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]