English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Vivian

Vivian traduction Russe

1,097 traduction parallèle
Oh, Clark, Vivian y Olivia.
О, Кларк, Вивьен, Оливия.
Hace menos de 200 años... las mujeres vivian hasta los 36.
Менее 200 лет назад... Женщины жили до 36
- Carlos, te presento a Vivian, mi compañera de cuarto.
- Всё спустила? Карлос, моя соседка по комнате, Вивиан.
- Eso fue hace mucho. Así es, 200, Vivian.
- Это ещё с прежних времён.
Bueno, Vivian y yo trabajamos la Bob Hope, la de los hermanos Ritz, la de Fred Astaire, y todas hasta la de Ella Fitzgerald.
Так вот, мы с Вивиан работаем на Бобе Хоупе, братьях Ритц, и Фреде Астере. И все работаем на Элле Фитцджеральд.
- Vivian.
Вивиан.
Me llamo Vivian. - Vivian.
Меня зовут Вивиан.
Luego, Vivian, te marchas.
И, Вивиан, я с тобой расстанусь.
- No juegue conmigo. - Vivian.
Не играйте со мной, девушка.
Gracias, Vivian.
- Вивиан. - Спасибо.
Estoy enviándote una persona. Se llama Vivian.
Я пришлю тебе кое-кого.
Tu debes ser Vivian. Yo soy Bridget.
Здравствуйте, вы, должно быть, Вивиан.
- De nada, Srta. Vivian.
Прошу, мисс Вивиан.
Muy bien, Srta. Vivian, una vez más.
Хорошо, мисс Вивиан.
Muy simpática la Srta. Vivian. - Simpática.
Интригующая юная леди - мисс Вивиан.
Les presento a una amiga, Vivian.
Что ж, рад познакомиться с вами.
Vivian, fue un placer conocerla.
Вивиан, мне было приятно познакомиться с вами.
Me rescatarías si estuviera por caer? Vivian, te lo digo en serio.
Спасёшь меня, если я начну падать?
Somos criaturas tan parecidas, Vivian.
У нас с тобой столько общего.
Te quiero presentar a una amiga mía, Vivian Ward.
- Мисс Вивиан Уорд. - Привет. Филип Стаки.
Hola. Philip Stuckey, Vivian.
Это - моя жена, Элизабет.
Vivian por qué no das una vuelta?
Пока начните с этого, хорошо?
- Vivian, hola.
- Здравствуйте, Дэвид Морз.
- La estas pasando bien, Vivian!
- Тебе весело? - Да, мне здесь очень хорошо.
Voy a ser honesto contigo. En este momento, Vivian, estoy muy preocupado.
Я буду с тобой очень откровенен и прямо сейчас, Вивиан, мне совсем не наплевать на это.
Eres una puta de $ 50, Vivian? - Qué estás haciendo?
- Может пятьдесят долларов?
Por favor, lleve a la Srta. Vivian dónde ella desee.
- Да, сэр. Пожалуйста, отвезите мисс Вивиан туда, куда она пожелает отправиться.
Darryl llevó a la Srta. Vivian a su casa, ayer.
Знаете, Дэррил отвёз вчера домой Мисс Вивиан.
Tendré que cobrarte un poco más que a Vivian porque tengo ganas de hacer el curso de cosmetología.
За жильё мне придётся брать с тебя немного больше, чем с Вивиан,
Princesa Vivian! Baja de ahí!
Принцесса Вивиан, спускайтесь!
- Vivian.
- Вивиан!
Si Vivian supiera que estuve adentro... Me largaría.
Если Вивиан узнает, что я был за решёткой, она в два счёта меня выставит.
Vivian está nadando en plata.
Вивиан просто набита деньгами!
Conocí a Vivian en una recaudación de fondos de los republicanos.
Я встретил Вивиан на вечеринке по сбору средств для Республиканцев.
Y Vivian quiere que le maneje todas sus inversiones.
И Вивиан хочет, чтобы я управлял всеми её инвестициями.
¿ Qué pasará cuando Vivian sepa que te escapaste con el dinero de la congregación?
И что же будет, когда Вивиан узнает, что ты сбежал вместе с фондом расходов на церковные пикники?
Por Ernie y Vivian por éxito en su futuro y en todas sus transacciones.
За Эрни и Вивиан, и за то, чтобы им сопутствовала удача во всех их будущих начинаниях.
- Vivian volvió a Seattle.
- Вивиан вернулась в Сиэтл.
Y en medio del bosque vivian... unos pantalones. Se llamaban Dave.
Посреди леса жили брюки которые звались Дэйвом.
Eres como la pobre Vivian que trabajó 14 años en una tienda nupcial.
Ты, как бедная Вивиан в "Платформе Забвения" которая работала 14 лет в свадебном магазине.
Por eso, al final del día, en... la Universidad de Alabama en Tuscaloosa se ha impuesto la integracion, y los estudiantes Jimmy Hood y Vivian Malone fueron aceptados para las clases de verano.
Итак, в последний день, университет Алабамы в Тускалусе объявлен дезинтегрированным и студенты Джимми Худ и Вивиан Малон записались на летние курсы.
Vivian en un área bombardeada, recogian comida de la calle, estaban sucios y olian mal.
Они прятались в разрушенных домах и попрошайничали на улицах. Они были грязные, и от них жутко воняло.
- Todavía soy tu marido, Vivian. Nunca se te ocurra olvidarlo.
Пока я еще твой муж, Вивьен.
Vivian, tengo una propuesta de negocios para ti. - Qué quieres?
У меня есть к тебе деловое предложение.
Vivian, eso fue un "sí"?
Это значит, да?
Mire, señorita Vivian.
Вивиан.
Vivian!
Я разговариваю с тобой.
Vivian, te estoy hablando.
Вернись!
Vivian, sabes que no sería así.
Всё будет совсем не так.
Qué quieres Vivian?
Что ты хочешь?
Habla Barnard Thompson, Srta. Vivian.
Это Барни Томпсон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]