English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Wesen

Wesen traduction Russe

597 traduction parallèle
Creo que algunos Wesen descubrieron que eres un Grimm
Мне кажется, что везны прочуяли, что ты Гримм,
Eres una gran noticia en el mundo Wesen.
Да ты на первых полосах в мире везнов.
- ¿ A cuántos Wesen se los han contado?
Ни за что. - Скольким везнам вы рассказали?
En realidad, quiero hablarte de arañas... ¿ Wesen?
Вообще-то, я хочу поговорить с тобой о пауках -... везнах?
Luchar por deporte no es algo exclusivo de los Wesen.
Сражаться ради забавы это необычно для везнов.
¿ Estaba capturando a otro Wesen y forzándoles a luchar?
Был пойман другим везном и брошен им в бой?
Mira, hace cien años, siempre desaparecía un Wesen de alguna Aldea, ¿ sabes?
Послушай, сотни лет назад, нормой вещей были исчезновения везнов из разных деревень, понимаешь?
Necesito conocer todo en este sótano por lo que pudieran matar a un Wesen.
Мне нужно знать, что есть в этом подвале, из-за чего Весены могут пойти на убийство.
¿ Estamos hablando de una casa de crack Wesen?
Это что, какой-то наркопритон для Весенов?
No quiero ser insensible, pero ahora estoy tratando de hallar a un asesino, no tener una clase de Historia Wesen.
Не хочу быть бесчувственным, но сейчас я пытаюсь найти убийцу, а не получить урок по истории Существ.
El hermano de Rosalee fue la última parada para que Wesen intentara salir del país.
Брат Розали был последней остановкой тех Существ, которые пытались покинуть страну.
Acusan de robo, Esos inocentes Wesen fueron ejecutados sin un juicio.
Обвиненные в воровстве, эти невиновные Существа были казнены без суда.
Está bien, ¿ estamos hablando de pandillas del mundo wesen?
Мы говорим о бандах Весенов?
Wesen.
Существа.
Se hacen llamar Wesen.
Они называют себя "существами".
Él sabe que soy un Grimm, y sabe sobre los Wesen.
То есть? Он знает, что я Гримм, и о существах тоже знает.
Es malo para los Wesen... solían, arrasar pueblos enteros.
Плохо для существ, в свое время опустошало целые деревни.
Un terapeuta Wesen.
Терапевт для везнов.
¿ Así que los Wesen pelearon por la realeza?
Так эти везены воевали за королевства?
El resto fue destruido en las guerras wesen de 1285.
Остальные были уничтожены В 1285.
Y los dibujos son sobre Wesen que es como a ellos les gustaba llamarse a sí mismos.
И рисунки Wesen, как им нравится называть себя.
No, los Wesen.
Нет, Wesen.
La cosa es que puedo ver estos Wesen como tú verías a una persona perfectamente normal.
Дело в том, что я могу видеть этих Wesen в тех, которые выглядят как нормальные люди.
- ¿ Alguno de ellos era un Wesen?
Ктото из них существо?
No, está respirando, pero es una Wesen.
Нет, она дышит, но она Wesen.
No sé que clase de Wesen es, pero con suerte lo encontraremos en uno de estos libros.
Я не знаю что это за существо, но надеюсь, мы найдем его в какой-нибудь из этих книг.
Sí, las ballestas son usadas para someter todo tipo de Wesen.
Ага, арбалеты использовались простив Wesen.
¿ Es un Wesen?
Он - Существо?
Solo porque sea un Wesen no significa que sea culpable, ¿ verdad?
Тот факт, что он - Существо, еще не делает его виновным, так ведь?
Cuando era un niño, mis padres y abuelos solían contar historias, "albtraume fur Wesen kinder".
Когда я был ребенком, мои родители и бабушка с дедушкой рассказывали нам истории, страшилки для детей-Существ.
Eran cuentos con moraleja que se transmitían a los niños Wesen, advirtiéndoles de lo peor de lo peor.
Это предостерегающие сказки, передающиеся детям-Существам, предупреждающие их о худших из худших.
¿ Qué es, una especie de libro de cuentos de los Wesen?
Что это, какая-то книга сказок Существ?
Este era su símbolo, Con el cual marcaban a todo el que mataban y a cada casa en cada pueblo en la que había un Wesen.
Это их символ, которым они клеймили каждого убитого и каждый дом в каждой деревне, где жили Существа.
Es básicamente el símbolo de la matanza de Wesen, y todo niño Wesen con conexión con su pasado conoce el Sterbstunde, la hora de la muerte.
Фактически, это символ погромов Существ, и каждый ребенок-Существо, связанный со своим прошлым, знает о Штербенштунде, часе смерти.
O podría ser como un samurai clásico, ya sabes, moviéndose de lugar en lugar dejando muerte Wesen y destrucción en su estela.
Или он как классически самурай, знаете, переезжает с места на место, сея среди Существ смерть и разрушение на своем пути.
Era un Wesen.
Он Существо.
Y Bud es un Wesen.
А Бад - Существо.
No, no, un Grimm que no mata a un Wesen no es un Grimm.
Нет, нет, Гримм, который не убивает Существ, не Гримм.
Mira, oye, no me refería a discutir contigo, pero tú obviamente, ya sabes, tienes tu propia opinión, y yo sería la última persona en el mundo en intentar... todos los Wesen tienen que estar muertos.
Слушай, слушай, я не собираюсь спорить с тобой, но, знаешь, у тебя, очевидно, есть свое собственное мнение, и я буду последним в мире человеком, который попробует... Все Существа должны быть убиты.
Todos los Wesen deben morir.
Все Существа должны быть убиты.
Hay una larga tradición Wesen de la víspera de Todos los Santos en la medianoche woge corriendo por los bosques asustando a los cagados aldeanos, a veces literalmente.
Существует давнишняя традиция для всех существ на День Всех Святых в полночь, все бегали по лесам, пугая до усрачки деревенских. Иногда в прямом смысле слова.
- ¿ Un Wesen?
- Существо?
- Un Wesen policía. ¿ De qué clase?
- Полицейская. Какой вид?
Entonces tiene que ser una Wesen, ¿ verdad?
Она должна быть "существом", да?
Hola, fui a visitar a Hank al hospital, y solo con mirarlo tuve la sensación que fueron Wesen, y fui a su casa.
Я был у Хэнка в больнице, с первого взгляда ясно, что на него напали Весены, И я поехал к нему домой. Где сейчас и нахожусь.
" wesen conocidos en el continente oscuro.
" известной природой на тёмном континенте ( Африке ).
Quiero decir, rompes el código, pones a todo wesen en peligro.
Если его нарушить, все Весены в опасности.
- ¿ Qué es un Wesen?
- Ты сказал везны?
- Es un Klosterhaus, una casa de retiro monacal para Wesen. - ¿ Qué es este lugar?
- Что это за место?
Sabes que es odiado y temido por los Wesen.
Вы в курсе, что вас ненавидят и боятся везны.
¿ Wesen Prozac?
Такого не бывает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]