Translate.vc / Espagnol → Russe / Would
Would traduction Russe
662 traduction parallèle
Se lo gastaba en caballos
He would spend it on the ponies
Se lo gastaba en mujeres
He would spend it on the girls
Un Landis would nunca incumpliria una cosa como esa.
Лэндис никогда от такого не окажется.
Lo sé que no would deber a Haberlo hecho / él, el Sr. Merlot.
Я знаю, месье Мерло...
- ¡ Would ser malo de mi participación!
- Ладно, ну к чему нам шум?
Si tuviera expresión de la que eran la hija Una policía, no would tener ningún amigo el!
А сказать, что у меня папа - жандарм, я не могла.
Unas grandes escaleras de subida
There would be one long staircase just going up
Con problemas que pondrían bizco a un rabino
Posing problems that would cross a rabbi's eyes
¿ Arruinaría algún gran plan eterno si yo fuera rico?
Would it spoil some vast eternal plan If I were A wealthy man
Un milagro milagroso Tenía miedo de que Dios no lo aprobara
I was afraid that God would frown
¿ En qué otro lugar serían tan agradables los sábados?
Where else would Sabbath Be so sweet
.l hoped that he would stay and tell me why.
.. Я надеялась, что он остановится и скажет мне, почему..
And then... we would like to have...
And then... we would like to have...
- Querríais dejarme en el suelo?
- Would you like to put me down?
I don't suppose you would remember me
# Не думаю, что ты вспомнишь меня
~ I would have shown you how to do it right
I would have shown you how to do it right
Conozco a gente que de mayor quiere ser como Holli Would.
Нет, я... То есть я знаю где... и моих подруг которые хотели бы Холли Вуд когда они вырастут.
Sí, la Srta. Holli Would.
Да. мисс Холли Вуд.
- Fue Holli Would.
Это была Холли Вуд.
No me jodas, Would.
Не серди меня, Вуд.
- Holli Would.
Холли Вуд.
¿ Holli Would?
Холли Вуд?
- Pásame eso, ¿ quieres?
- Hand me that, would you?
Yo pasaría de eso.
I would lose that.
Chico, me gustaría darle un achuchón.
Man, would I like to squeeze her.
Quizás mirarías atrás y cambiarías de opinión,
# Maybe you would look back # # And change your mind #
quizás recordarías el amor que has dejado detrás.
# Maybe you would remember # # Love you left behind #
Now not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would, because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... а моя будет, потому что
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because...
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейере ради вас... но моя это сделала, потому что...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конверной ленте для вас... но моя это сделала, потому что
¡ Tú te comiste la chocolatina!
"Откажется" ( would she ) звучит похоже на "деревянный сыр" ( wood cheese ).
¿ De qué serviría el sentido común?
What good would Common sense for it do?
Would you tell her I let you win, please?
Скажи ей, пожалуйста, что я тебе поддался.
¿ No te parece que suena mejor McBeal y Fish? It would sound better if it were McBeal and Fish.
Или "МакБил и Фиш", если так будет лучше звучать.
Y no necesito explicarle lo que eso va a significar.
"... и то что это означало-бы, - не мне вам объяснять. " "... and what that would mean is not for me to explain to you. "
La segunda, si sabía ¿ le hubiera recomendado a Jruschov si EE.UU. atacaba, que las usara?
Number two : if you did порекомендовали-бы Хрущёву... ... would you have recommended to Khrushchev перед лицом угрозы атаки США, что-бы он применил их? ... in the face of a U.S. Attack, that he use them?
Y, ¿ qué le hubiera pasado a Cuba?
Третий : если-бы он применил их, что стало-бы с Кубой? Three : if he had used them, what would've happened to Cuba?
Segundo, yo de hecho le recomendé a Jruschov que las usara.
Второе - я не "порекомендовал-бы" Хрущёву, а... Two, I would not have recommended to Khrushchev я - уже рекомендовал Хрущёву их применить. ... I did recommend to Khrushchev they be used.
¿ Y qué le hubiera pasado a Cuba?
Третье - что стало-бы с Кубой? Она была-бы полностью уничтожена. "Three, what would happen to Cuba? It would've been totally destroyed."
Siete horas al día
And that would be
Bebe, le'jaiim, por la vida Dios quiere que seamos felices
God would like us to be joyful
Would you look at that?
Не останавливайся.
¡ Would!
Вуд!
Would.
Вуд!
Cómo voy a saber lo que le gusta ahora.
How would I know what she's like now.
¿ Quién sospecharía de un policía?
Who would suspect a cop?
Y que iba a pensar : " Dos mío quisiera poder salir de ésta con un trato, con el que pueda yo decir :
Он тогда думал просебя, "Мой Бог... He would then think to himself," My God если я смогу выйти из этого положения заключив сделку, то я смогу сказать российским людям :...