Translate.vc / Espagnol → Russe / Yukon
Yukon traduction Russe
27 traduction parallèle
- ¿ De donde eres? - Del territorio de Yukon.
- Откуда вы, Уолнат?
Sid, ¿ nos preparas tres ponches Black Yukon?
Сид, будь добра, приготовь нам три чёрных пунша "ЮКОНСКИЙ НОВИЧОК".
Hay 200 asientos en un avión y me toca sentarme al lado de Yukon Jack y su perro Cujo.
Двести мест в самолете а я приземлился в кресло рядом с Джэком и его собакой Куджо.
Muy gracioso, gente. Vamos a un cote comercial. así pueden ahogarse con las palabras de Yukon Lumber.
Давайте прервёмся на рекламу чтобы вы могли вдоволь похихикать.
Iban en un Yukon modelo 1996.
- Они угнали хорошую тачку. Девяносто шестой год, Юкон.
Esto también. ¿ Dónde es el retiro, el Yukon?
Так что? Где конечная точка, Юкон?
Quita esa sonrisa de tu cara antes de que te envíe a una misión al Yukon.
Не хотел бы ты убрать эту улыбку со своего лица, пока я не отправил тебя с специальным заданием на Юкон?
Al GMC Yukon le dieron 3 estrellas.
Джи-Эм-Си Юкон получил три звезды.
Yukon con vidrios polarizados que pasa lentamente por ésta casa.
Yukon с затемненными окнами, медленно проезжающий мимо дома.
Tengo información sobre el Yukon que Adam vio fuera de su casa.
Получил информацию о машине, которую Адам видел возле дома.
Él te llevó lejos en el Yukon anoche.
Это они увезли тебя на машине прошлой ночью.
Un Yukon, creo.
Я думаю, Юкон.
Yukon.
Йокомом.
Sí, alguna está enamorada de Yukon Cornelius. ¡ Soy yo!
Да, кто-то влюблён в Юкона Корнелиуса. Оу. Это я!
Sector Yukon.
Сектор Юкон.
Probablemente es la primera vez que el sector Yukon se ha expandido.
Вероятно, впервые, когда сектор Юкон когда-либо расширялся.
Bueno, ahora vamos a tomar un desvío... para encontrarnos con una persona muy interesante. Y luego vamos a retomar la carretera. Iremos al este de Yukon, a los territorios del noroeste.
сейчас мы сделаем небольшой крюк встретимся с одним человеком и дальше продолжим дорогу на Северо Западные Территории встретимся с нашим проводником в Дэлине а дальше в неизведанное
Un testigo vio una Yukon negra saliendo de Greenpoint, justo cuando llegó la furgoneta.
Свидетель видел черный Юкон, покидающий Гринпойнт, сразу после того, как приехал фургон.
Los secuestradores deben haberse pasado al Yukon.
Похитители, должно быть, сменили его на Юкон.
Tú sabes que Henson dejó la furgoneta para coger la Yukon negra.
Ты знаешь, что Хэнсон сменил фургон на черный Юкон.
No lo hare. El Yukon nos atrapa a todos, tarde o temprano, Señorita.
Юкон до всех когда-то доберётся, леди.
Porque eres demasiado bueno para el Yukon, Bill Haskell.
Потому что ты слишком хорош для Юкона, Билл Хаскел.
Ahora estoy aquí, encallada en The Yukon con mis dos hijos mongólicos.
И вот теперь я здесь, застряла на Северном полюсе, с двумя даунами.
La última vez que Blue y tú se toparon el uno con el otro, terminaste en una celda para borrachos en Yukon.
Последний раз, когда вы с Блю пересекались, ты закончил в вытрезвителе на Юконе.
Voila. Costillas, puré de papas Yukon Gold, y espárragos.
Рёбрышки, пюре, аспарагус.
Yukon.
Юкон.
Allí en Yukon.
В Юконе.