Translate.vc / Espagnol → Russe / Zajac
Zajac traduction Russe
115 traduction parallèle
Ha llegado el tesorero Zajac, señor. Sr. Alcalde.
азначей " аджак здесь, сэр.
Luego, la noticia di Zajac irá en los partes de la mañana, esperamos reacciones calientes y ninguna variación en las encuestas.
"так, новость о" аджаке будет утренним хитом. ћы ожидаем тЄплые отзывы и вс € кие мелочи в соцопросах, как и предполагалось.
Zajac, el Crack.
Зэйджак-Отпад.
- Zajac.
- Зэйджак.
Zajac... una idea mejor :
Зэйджак... есть идея получше.
Zajac no irá a ningún lado.
Зэйджак никуда не попадает.
Gracias a todos por venir, pero el candidato Zajac...
Спасибо всем, что пришли, но кандидат Зэйджак...
- Como tú y el alcalde no dudan de lo que han estado haciendo con el joven amigo Zajac.
- Как вы с мэром, без сомнения, и делаете, касательно этого молодого Зэйджака.
- Sr. Zajac, un placer.
Мистер Зэйджак, очень рада.
Cuéntame del oponente de Zajac.
Заджак отрица...
Es Zajac.
Это Заджак.
Y si es lo que parece ser, Zajac ya está muerto.
А если это то, чем кажется, то Заджак труп.
Hoy surgió material impactante que ubica al tesorero estatal Zajac en medio de un ataque racial.
Сегодня появились шокирующие кадры, на которых государственный казначей Заджак находится в центре нападения на расовой почве.
Se cree que el incidente tuvo lugar hace 20 años cuando el Sr. Zajac estudiaba en la Universidad de Chicago.
Предположительно, инцидент произошел 20 лет назад, когда мистер Заджак был студентом Чикагского университета.
- Gobernador, Zajac ha criticado durante semanas su integridad y clientelismo.
Губернатор, Заджак уже несколько недель жёстко критикует вашу порядочность, говоря что вы назначаете на посты по знакомству.
Estoy seguro de que el tesorero Zajac tiene una buena explicación para lo que hemos visto con claridad y este tema se resolverá muy rápido.
Я уверен, что у казначея Заджака есть хорошее объяснение тому, что мы все хорошо видели, и этот вопрос будет решен довольно быстро.
¿ Conoce personalmente al tesorero Zajac?
Вы знакомы лично с казначеем Заджаком, губернатор?
Es despreciable y no es bueno para el señorito Zajac.
Это отвратительно, и это не хорошо для молодого мистера Заджака.
¿ El despreciable señorito Zajac?
Отвратительный молодой мистер Заджак?
- ¡ Sr. Zajac!
- Мистер Заджак!
Las encuestas muestran que Zajac nos sobrepasaría si las elecciones fueran hoy, por 10 puntos.
Текущие опросы показывают, что Заджак опережает нас пока на 10 пунктов.
El crecimiento de Zajac en las encuestas.
Победа Заджака в предварительных опросах...
Envíale copias a la Sra. Zajac y al concejal Ross.
Отправь по копии миссис Заджак и олдермену Россу.
Kitty, Zajac, el consejo, Cullen.
Китти, Заджак, Совет, Каллен.
Todo el mundo sabía que Zajac te iba a enfrentar, excepto tú.
Все, кроме тебя, знали, что Заджак претендует на место твоего преемника.
Fui a ver a Zajac y le ofrecí mi ayuda.
Я обратилась к Заджаку и предложила свою помощь.
Estoy seguro de que el tesorero Zajac está manejando las cosas como cree conveniente. Pero, coquetear con la prensa, no debería ser lo único que se trata esto.
Я уверен, что казначей Заджак поступает так, как считает нужным, но мы участвуем в выборах не для того, чтобы заигрывать с прессой.
Quiero desearle al Gobernador Cullen y al tesorero Zajac lo mejor en este día de primarias.
Я хочу пожелать губернатору Каллену и казначею Заджаку удачи на сегодняшних праймериз.
En los últimos tiempos el Alcalde le retiró públicamente su apoyo al Gobernador y se lo dio al tesorero estatal Zajac.
В последнее время мэр публично изменил объект cвоей политической поддержки, теперь это не действующий губернатор, а казначей штата Заджак.
Si Zajac derrota a Walsh sera uno de los gobernadores más jóvenes en la historia reciente.
Если Заджаку удастся победить Уолш, он станет самым молодым губернатором за последнее время.
Poner a Zajac sobre Collen hace las dos cosas.
Победа Заджака над Калленом дает и то, и другое.
Llamar a las oficinas de Zajac.
Позвонить Заджаку в его штаб?
¿ Qué tal si Zajac sólo fue un medio para deshacerse de nosotros?
Что если Заджак был просто средством раскрыть нас?
Hoy Kane estuvo haciendo visitas en los distritos afines a él. Personalmente asegurando votos para que Zajac gane las primarias.
Сегодня Кейн объехал все дружественные районы, чтобы лично агитировать за победу Заджака на праймериз.
Hoy no. Zajac puede tener algo en la manga.
У Заджака, наверное, свои планы.
Estoy seguro que el tesorero Zajac está...
Я уверен, что казначей Заджак...
- ¿ La reunión de Zajac?
- Как насчет вечеринки в штабе Заджака?
- Zajac está con nosotros.
- Казначей Заджак в игре.
El actual Gob. McCall Cullen domina las zonas rurales y pequeños municipios, con Zajac haciéndose fuerte en Aurora, Rockford, Joliet, Naperville Peoria y, por supuesto, el condado de Cook.
Действующий губернатор Макколл Каллен господствует в малых городах и сельских поселениях, в то время как казначей Заджак вырывается вперед в городах Орора, Рокфорд, Джолит, Нэпервилл,
Con el 65 % de los comicios relevados, Zajac lidera por seis puntos.
Подсчитаны результаты голосования на 65 % избирательных участков, и казначей Заджак лидирует с преимуществом в 6 очков.
Bueno, ahora sí prevemos la victoria de Ben Zajac.
И победу одерживает Бен Заджак.
Zajac, Zajac, Zajac,
Заджак, Заджак, Заджак...
Zajac, Zajac, Zajac.
Заджак, Заджак, Заджак...
Deseo al tesorero candidato Zajac, lo mejor en adelante.
Я желаю казначею... кандидату Заджаку успехов в дальнейшем продвижении.
- Zajac, Zajac, Zajac.
- Заджак, Заджак, Заджак.
- Zajac, Zajac, Zajac...
- Заджак, Заджак, Заджак...
Zajac no es más que una sonrisa.
Заджак - это только улыбка.
Y también estoy seguro de que revisará este momento y recordará a aquellos que fueron capaces de superar las dificultades y entregar la mayoría al tesorero Zajac en sus barrios.
Также я уверен, что тогда он оглянется назад и вспомнит тех, кто смог преодолеть трудности и организовать большинство голосов казначею Заджаку в своих районах.
Señor Zajac, me alegro de verlo nuevamente.
Господин Заджак, рада снова вас видеть.
- Sí, la campaña de Zajac...
- Да, кампания Заджака...
- Zajac.
- Заджак.