Translate.vc / Espagnol → Russe / Zelda
Zelda traduction Russe
451 traduction parallèle
La famosa estrella de la pantalla... ... ídolo de la juventud, Zelda Zanders.
Это знаменитая субретка экрана в прекрасных фалдах Зелда Сандерс!
¡ Zelda!
Зелда!
¡ Zelda!
О, Зелда!
Zelda no ha sido muy afortunada.
Зелда испытала так много неудач,
Estaría bien como hermana de Zelda.
- Наверное, там я ее видел.
Piensa darte el papel de hermanita de Zelda.
М-р Симпсон хочет тебя снимать в роли сестры Зелды.
- Zelda, ¡ qué gran amiga!
- Спасибо, Зелда, ты истинная подруга.
Zelda me lo contó todo.
Зелда мне всё рассказала.
¿ Y por qué se ha puesto Zelda de tu parte?
Все! Как ты думаешь, почему Зелда так беспокоится?
Le dio un papel en el filme de Zelda. Y le dará otro en el siguiente.
Вы дали этой девочке роль в картине вместе с Зелдой а в следующей она получит еще большую роль, так?
- Estâs mintiendo, Zelda.
Ты лжешь, Зельда.
¡ Zelda, espera!
Зельда. Стой!
- ¿ De Zelda?
От Зельды?
Cuando Zelda se vaya, buscamos una chica y la traemos.
Уберем с дороги Зельду. Снимем одну из официанток бара и приведем сюда.
- ¿ El ya vio a Zelda?
Он знает, как выглядит Зельда?
- Sra. Mulligan. - Hola, Zelda.
Миссис Маллиган.
- Feliz aniversario, Zelda.
Поздравляю, Зельда.
Soy yo, Zelda, tu esposa, ¿ recuerdas?
Это же я, твоя жена, Зельда, помнишь?
¡ Zelda!
Зельда!
No tengo nada en contra, pero no con Zelda.
Я ничего не имею против, но только не с Зельдой. Так!
- ¿ Quién es Zelda?
А кто такая Зельда? Ты.
Así que tú eres Zelda.
В общем, ты - Зельда.
Gracias, mi nombre es Zelda.
Спасибо, но меня зовут Зельда.
Tú y Zelda.
Ты и Зельда.
Soy Zelda, ¿ recuerdas?
Я же Зельда, забыл?
Polly... digo, Zelda...
Полли! То есть Зельда.
Esta es mi esposa Zelda.
Моя жена Зельда.
¿ Y tú, Zelda?
А ты, Зельда?
Zelda, Zelda, qué desastre es tu vida.
Ох, Зельда, Зельда. Ты себе всю жизнь искалечила.
Zelda, no deberías estar aquí.
Зельда, тебя здесь быть не должно.
La escribí para Zelda cuando salíamos.
Я написал ее для Зельды, когда ухаживал за ней.
¿ Por qué no me recordaste, Zelda?
Зельда, почему ты мне не напомнила?
Tengo un mensaje de Zelda.
У меня записка от Зельды.
Acabo de hablar con Zelda.
Я только что говорил с Зельдой. Она хочет тебя видеть.
Zelda, antes de que subamos, debo hablarte.
Зельда, прежде чем туда идти, мы должны поговорить.
Zelda, ¿ recuerdas que hace cinco años... cuando intercambiamos anillos... prometimos amarnos en la riqueza y la pobreza, la fortuna y la adversidad?
Зельда, вспомни, пять лет назад,.. когда мы обменялись обручальными кольцами,.. мы клялись быть верными и в богатстве, и в бедности...
¡ Zelda!
- Зельда! - Тише.
Yo, que gozo de la reputación de constructor consolidado, he sigo amigo de Scotty y Zelda, los hedonistas.
Мне, тому кому нравится репутация общепринятого строителя был другом Скотти и его жены Зельды, гедонистов
Scotty y yo nadamos con las bragas de Zelda... en la fuente Pulitzer.
Скотти, и я плавали в купальнике Зельды... В Пулитцеровском фонтане перед отелем Плаза
¿ Que vas a abandonar a Emily y largarte con la... la ganadora del Premio a la madurez emocional Zelda Fitzgerald?
Что ты собираешься оставить Эмили и сбежать с... призером премии эмоциональной зрелости имени Зельды Фицджеральд?
- Ah, Zelda Fitzgerald...
- Зельда Фицджеральд
Zelda Fitzgerald alguien de los'20s usando ésto en fiestas alocadas, enloqueciendo a todos los hombres.
Зельда Фицджеральд в 20-е годы надевает их на шумные вечеринки и сводит мужчин с ума.
"Zelda McMurray".
"Зельда МакМюрри"
" Zelda miró al deshollinador.
" Зельда посмотрела на трубочиста.
¿ Dónde crees Zelda?
А как ты думаешь Зельда?
Hola, Zelda.
Здравствуй, Зельда.
Más en cebollitas y packs de 12 Jolt para mezclar en las tiendas de soda mientras mis compañeros de habitación y yo hackeábamos Zelda III para que la princesa dijese frases divertidas ripeadas de películas.
В основном чипсы с луком, и всякую фигню в супермаркете, а ещё взломал Зельду Третью, для приставки, и научил её такое говорить, что все лежали.
Zelda.
Зельда.
Zelda, en realidad.
На самом деле ее зовут Зельда.
- No, Zelda.
Нет, нет, Зельда.
Zelda...
Зельда...