English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Zoolander

Zoolander traduction Russe

45 traduction parallèle
Mira, sin Derek Zoolander, el modelado masculino no seria lo que es.
Без Дерека Зулэндера мужской модельный бизнес был бы другим.
Derek Zoolander El es como la música.
Дерек Зулэндер...
Y ese era Derek Zoolander defendiendo su titulo esta noche Hansel
А это тот, кто будет оспаривать сегодня титул Дерека Зулэндера Хэнсел.
"Derek Zoolander : un modelo, idiota?"
"Дерек Зулэндер - модель, идиот"
Podriamos llamarlo Centro para niños que no pueden leer bien de Derek Zoolander. Y que hay de nosotros?
Мы назовем ее, детский центр Дерека Зулэндера для тех, кто не умеет читать.
Todos los Zoolander juntos nuevamente, como cuando eramos niños. Los tiempos cambiaron.
Чтобы все Зулэндеры были вместе, как раньше, когда мы были детьми.
Sin mas prologo, puedo ofrecerte el Instituto Derek Zoolander para niños que no pueden leer bien.
Без всяких условий, я дарю тебе детский центр Дерека Зулэндера для тех, кто не умеет читать хорошо.
La maldigo por lo que le hizo a Derek Zoolander en esa historia.
Вам не стыдно, что вы написал про Дерека Зулэндера.
Sugiero que tú y tu hermoso traje de Kmart Jaclyn Smith se mantengan alejados de Derek Zoolander.
Советую тебе и твоим дешевым шмоткам, купленным в ближайшем универмаге держаться подальше от Дерека Зулэндера.
Solo quiero hablar con Derek Zoolander, por favor!
Я хочу срочно поговорить с Дереком Зулэндером!
Katinka, creo que debes saber que tu pequeño Zoolander se escapa.
Катинка, я подумал, что это тебе будет интересно.
Crees que Zoolander esta en problemas?
Вы думаете Зулэндер в опасности?
Tu eres Derek Zoolander!
Ты же Дерек Зулэндер!
Si, eres Derek Zoolander.
Да, ты Дерек Зулэндер.
Sabes lo que significa para otro modelo estar bajo la sombra de Zoolander?
Ты представляешь, что значит быть моделью в тени великого Дерека Зулэндера?
Y como partícipe del mismo, el veterano supermodelo Derek Zoolander Chicos, que sucede?
Среди звезд сегодняшнего шоу, супер-модель, ветеран подиума, Дерек Зулэндер...
Derek Zoolander estara muerto, y tú te recuperaras.
Дерек Зулэндер будет мертв, а ты будешь в полном порядке.
Derek Zoolander ha intentado matar al Primer Ministro de Malasia. Patrañas!
Дерек Зулэндер только что пытался убить премьер-министра Малайзии.
Zoolander atacó porque esta en un aprieto!
Это ложь! Зулэндер сам решился на это от отчаяния!
A quien le importa Derek Zoolander de cualquier manera?
И вообще, кому он нужен этот Дерек Зулэндер?
Cool. Gracias, Derek Zoolander, por salvarme la vida.
Спасибо тебе, Дерек Зулэндер, за то, что спас мою жизнь.
Hola. Soy el supermodelo masculino Derek Zoolander.
Привет, я бывшая супер-модель, Дерек Зулэндер.
Aqui, en el Centro Derek Zoolander Para Niños que no Pueden Leer Bien y que Quieren Aprender a Hacer Otras Cosas enseñamos a chicos de todas las edades todo lo que necesitan saber para ser un modelo profesional y un ser humano profesional.
А это детский центр Дерека Зулэндера, для тех, кто не умеет читать хорошо и хочет научиться делать все остальное тоже хорошо. Здесь мы преподаем детям всех возрастов все что им нужно, чтобы быть профессиональной моделью и профессиональным человеком.
Unete ahora, porque en el Centro Derek Zoolander para Niños que No Pueden Leer Bien y que Quieren Aprender a Hacer Otras Cosas te enseñamos que hay otras cosas en la vida que solo ser realmente, apuesto.
Присоединяйтесь к нам, потому что здесь, в детском центре Дерека Зулэндера для тех, кто не умеет читать хорошо, и хочет научиться делать все остальное тоже хорошо,... мы учим, что в жизни важно не только очень очень хорошо выглядеть.
Aprendí esto de Ben Stiller en Zoolander.
А это я называю "холодная сталь"
Vale, Zoolander. Dame un segundo.
Хорошо, Зуландер, дай мне пару секунд.
¿ Qué es esto, "Zoolander"?
Это что фильм "Образцовый самец"?
Ha estado mirándome en plan modelo toda la mañana.
Он показывал мне "Zoolander" все утро.
¿ Ese diálogo de Zoolander?
Та реплика из "Образцового самца"?
¡ Zoolander está en la sala de conferencias!
Образцовый самец в конференц-зале!
Z como en Zoolander.
"О" - как в "Образцовый самец".
- Pídele ver "Zoolander".
- Позови её посмотреть "Образцовый самец".
- Invitala a ver "Zoolander".
- Пригласи её посмотреть "Образцовый самец".
¿ En serio? ¿ Zoolander?
Серьезно? "Образцовый самец"?
Eso es, colega... la llevas a su casa, hablas de "Zoolander", "qué divertido es esto".
Ты приглашаешь её к себе, включаешь "Образцовый самец", "Будет весело!"
¿ Os gusta "Zoolander"?
Вам, ребят, нравится "Образцовый самец"?
Me encanta "Zoolander".
Я люблю "Образцовый самец".
Abandoné mi cuerpo cuando el alto empezó a hablar de "Zoolander".
Я потерялся уже когда длинный начал распинаться об "Образцовом самце".
En realidad me encanta "Zoolander".
Вообще-то мне нравится "Образцовый самец".
No quiero ver "Zoolander" contigo.
Я не хочу смотреть с тобой "Образцового самца".
Todos los otros hacen algo como Zoolander. ¿ Sabes?
У всех этих парней улыбка типичного самца, понимаете?
¿ Me estás citando a Zoolander a mí?
Ты мне "Образцового самца" цитируешь?
- Tu Bogart sonó como Zoolander. - No.
Твой Богарт звучал, как образцовый заяц.
Haces yoga en el pasillo con un chándal de cachemir mientras tu perro ve Zoolander 2 en su reloj.
А в проходах ты занималась йогой в кашемировых спортивных штанах, пока твоя собака смотрела "Образцового самца 2" на своих часах.
¿ O no os acordáis de "Zoolander"?
Помните фильм "Образцовый самец"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]