Translate.vc / Espagnol → Russe / Zoya
Zoya traduction Russe
75 traduction parallèle
Zoya, ¡ El que te mira todo el tiempo es Garin!
Зоя, тот, кто на вас всё время смотрит, - Гарин!
Zoya Montrose está ahora en el Hotel Blackbird con un hombre vestido con un abrigo negro y un sombrero.
Зоя Монроз находится в отеле "Черный дрозд" с человеком одетым в черное пальто и шляпу. Звоню в полицию.
Decídete, Zoya, sí o no.
Ну, Зоя, решайте, да или нет.
¿ Y con la señorita Zoya en el reverso?
А на обратной стороне - мадам Зоя.
Ahora puedes instituir la Orden de la Divina Zoya.
Вы можете учредить орден Божественной Зои.
Zoya Fiódorova
- Зоя ФЕДОРОВА
¿ Le diste a Kevin este anillo, Zoya? .
Зои, Вы дали этот перстень Кевину?
Zoya tiene un motivo para mentir, Wow, esto realmente da una imagen del número de casos a los que nos estamos enfrentando.
У Зои был мотив лгать и мотив для убийства. Ну, теперь можно представить количество дел, с которыми мы работаем.
El ADN de Zoya Carter no hay coincidencia en el CODIS.
ДНК Зои Картер нет в базе данных.
- No me ayudas, Zoya.
- Не помогает, Зоя.
Gracias, Zoya.
Спасибо тебе, Зоя.
Zoya, me han soltado.
Зоя... Они выпускают меня.
Gracias, Zoya.
Спасибо, Зоя.
- Zoya me...
- Зоина...
¿ Lo esperabas tú o lo esperaba Zoya?
Ты расчитывала или Зоя расчитывала?
Zoya es quien te robó tu mierda.
Это Зоя спёрла твою херотень.
Hueles como Zoya.
Ты пахнешь, как Зоя.
Conozco a Zoya- -
Зоина.. - Я знаю, кто ты.
Zoya.
О, Зоя.
Zoya, van a dejarme en libertad.
Зоя, они выпускают меня.
Zoya.
Зоя.
¿ Zoya?
Зоя?
A Zoya no le gustan mucho los platos.
Зоя любит швырять тарелки, когда зла.
Creo que Zoya podría estar en camino hacia allá.
Думаю, Зоя уже направляется к вам.
¿ Quieres que Zoya vuelva a prisión?
Хочешь, чтобы Зоя вернулась в тюрьму?
- ¿ Dónde está Zoya?
Где Зоя? Ушла.
Zoya tiene que irse, Nance.
Нужно, чтобы Зоя ушла, Нэнс.
- ¿ Zoya?
- Зоя?
¿ Y Zoya?
- Да, Зоя?
Te amo, la tia Zoya te ama.
_
Tan pronto como Zoya empiece, nos puede ayudar a recaudar todo esto.
Зоя как раз сегодня начинает, поможет собрать все эти вещи.
Entonces Zoya, estos son Hermann y Dawson.
Зоя, это Херман и Доусон.
- Chicos, este es Zoya.
- А это Зоя.
¿ Severide va a llevar a Zoya?
Северайд собирается пригласить Зою?
Eres jodidamente te klasnoy, Zoya.
Ты чертовски ты классная, Зоя.
- ¿ Dónde está Zoya?
- Где Зоя?
Sólo creo que va a estar un poco amontonado con Severide saliendo con Zoya.
Я просто думаю, что она может быть занята Северайдом с Зоей.
¿ Severide y Zoya?
Северайд и Зоя?
Zoya no maneja.
Зоя не водит.
No puedo creerme que Zoya se levantara y se fuera.
Поверить не могу, что Зоя ушла.
Mira, Zoya me pidió que te diera esto, ¿ vale?
Слушай, Зоя просила передать тебе это.
Me enteré de lo de Zoya.
Я слышал о Зое.
Sin ofender, pero el inglés de Zoya era un poco no bueno.
Без обид, но у Зои с английским очень плохо.
- ¿ Zoya se va?
- Зоя уходит?
Cásate conmigo, Zoya.
Выходи за меня, Зоя
¡ Zoya y yo nos vamos a casar!
Зоя и я собираемся пожениться!
Zoya.
На Зое.
¿ Quién es Zoya?
Кто такая Зоя?
Oye, Zoya.
Зоя...
Bueno, eso es muy grande viniendo de ti, Zoya
Зоя, это уж слишком.
Ya que sabemos que Zoya y Nika tienen sistemas circulatorios separados quizá podemos pasar sangre de una a otra dependiendo de su estado, pero es el último recurso.
- Как только кровеносная система будет у каждой своя, мы сможем, перелить кровь от одной девушки к другой, если в этом возникнет необходимость. Но только в качестве крайней меры.