English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / África

África traduction Russe

2,508 traduction parallèle
Siempre he querido visitar África.
Я всегда хотела побывать в Африке.
La primera parada es África, para escalar el Kilimanjaro.
Первая остановка - Африка, взойти на Килиманджаро.
El Presidente quiere anunciar al Equipo de Trabajos Limpios la semana próxima, al volver de África.
Президент хочет лично объявить о создании комиссии по экологичному производству на следующей неделе, когда он вернется из Африки.
Sin ella, no puedo ir a África.
Без нее я не смогу поехать в Африку.
Siento que Dios me ha llamado a trabajar en África.
Я чувствую, что должна работать в Африке по велению Бога.
No tienes que irte a África para verlas.
Тебе не надо уезжать, чтобы увидеть их.
África, Malasia.
Африка, Малайя,
Ha estado en África.
Он был в Африке.
África. ¿ Estás segura de que no es ofensivo?
в Африке. Он захочет быть с тобой диким аборигеном. Ты уверена, что это не слишком агрессивно?
África también está llena de pobreza y enfermedades.
Африка также полна бедностью и болезнями.
De una manera muy física, Pero después de África, Necesito ir mas despacio. Por que?
И до-африканский я выразил бы это очень физиологическим способом, но после-африканский я предпочитает помедлить.
Bésame como si fuera África.
Поцелуй меня, как будто я Африка.
Has estado en África.
Ты был в Африке.
La razón por la que no puedo ir contigo es porque voy... a ir a África.
Причина по которой я не могу поехать с тобой это потому, что я... буду в Африке.
- ¿ África?
- Африка?
- África.
- Африка.
Así que mañana estarás en África.
Итак, завтра ты будешь в Африке.
Ha ordenado actos terroristas en África, Europa, Oriente Medio.
Он санкционировал теракты в Африке, Европе и на Ближнем Востоке.
Sandy está en África.
Сенди в Африке.
- ¿ Está en África?
- Она в Африке?
La señora África.
Миссис Африка.
Tú dijiste que empeñamos todos esos juguetes para ayudar a los niños hambrientos de África.
Ты сказал, что заложил все эти игрушки, чтобы помочь голодающим детям в Африке.
¿ Me estás diciendo que nadie se muere de hambre en África?
Ты хочешь сказать, что в Африке никто не голодает?
Mi padre me puso el nombre de... África.
Мой отец дал мне имя Африка.
¿ África?
Африка?
Sí, fui corresponsal en África de la CNN durante dos años.
Да, я два года была корреспондентом CNN по Африке.
¿ Cuándo diablos fue a África?
Когда, чёрт возьми, он успел побывать в Африке?
Otra cosa, si por casualidad otra persona pregunta, pasé todo el año pasado en África con Médicos sin Fronteras.
И если вдруг кто спросит, весь последний год я провёл в Африке, с "Врачами без предела".
También deberías saber que el año pasado no estuve en África.
Ты также должна знать что я не был в Африке в прошлом году.
O... quizás África.
Может быть, Африка.
Trabajó coordinada en reuniones de alto nivel con varios oficiales de todo Oriente Medio y África.
Ее работой было координирование встреч на высоком уровне с разными официальными лицами на Ближнем Востоке и в Африке.
No hemos llegado hasta aquí luchando por medio África, y cargando cien kilos de lingotes de oro de contrabando hasta el Reino Unido, solo para que un civil cabronazo y listillo intente estafarnos.
И мы не пробили себе путь через пол-Африки везя 100 килограммов золотых слитков, и не провезли их в Британию только для того, чтобы какой-то скользкий гражданский подонок пытался бы нас обобрать
Viejo, estamos entregándole a África Pot Noddles y a Kelly.
О, чувак, мы отдаем Африке бичпакеты и Келли.
La ayudé a reducir el cólera en África.
Я помог снизить холеру в Африке.
Incluso el África está enfermo... Bunking compañero
Даже тот Африка - больной, мадам спящий постоянно.
Conflicto armado en África o el Este Medio.
Военные конфликты в Африке, на Ближнем Востоке.
África.
Из Африки.
No pareces ser de África.
Но у тебя нет Африканского акцента.
Bueno, mi gente es de África, y esto me recuerda de donde soy.
Мои предки родом из Африки, и так я напоминаю себе, откуда идут мои корни.
Creí que eras Ababuo, nacida en África.
Я думал, ты Абабу, рожденная в Африке.
Contrajo un infección bacteriana mientras estaba ayudando en África.
Она подхватила бактериальную инфекцию, когда я оказывала гуманитарную помощь в Африке.
- Sí, la mayoría de la herderita proviene de Brasil o África.
- Ты уверен? - Да. Большинство гердеритов доставляется из Бразилии или Африки.
¿ De algún sitio de África?
Откуда-то из Африки?
No, he... estado pensando hace tiempo, desde África, y yo... debería haber dicho algo antes.
Нет, я... я уже долго об этом думаю, ещё с Африки и я... Я должна была тебе сказать об этом раньше.
Parecen ser de África, del Medio Este y de otras áreas como esas.
Они, кажется, из Африки и Ближнего Востока и другого область как этот.
Para mí, esto representa nada más que una persona de África después de haber visitado América Central en una especie de traje de vuelo y con algún tipo de nave.
мне, это не изображает ничто иное кроме кого-то от Африканского наличия посещенная Центральная Америка в типе полета подходят и с некоторый тип ремесла.
Incorporaré al Departamento de África Oriental.
Нет, я знаю, но мне срочно нужен этот отчёт. Да, я перезвоню.
Sudamérica, Africa, Indonesia.
Он ненавидел это поместье.
Conoci a un hombre en Africa que ni siquiera tenía ojos.
В Африке я встретил человека, у которого вообще не было глаз.
Y antes de África, me habría expresado
Правда нравишься.
Pokrati Takara de Sur África.
Слушаем звонок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]