Translate.vc / Espagnol → Russe / Ängeles
Ängeles traduction Russe
7,421 traduction parallèle
Su fuente favorita de información y el estado del tráfico en el canal uno. En un momento, escucharemos a Bob de Deportes hablándonos de la última apuesta de Los Ángeles por un equipo de fútbol americano.
Через пару минут спортивные новости от Боба, о последней заявке на покупку футбольной команды.
Hace 10 minutos ha habido un ataque con gas venenoso en un autobús suburbano de Los Ángeles.
10 минут назад было совершено массовое отравление газом в пригородном автобусе у Лос-Анджелеса.
Tony Robbins. Luchadores contra el crimen, acabo de recibir confirmación por parte de la oficina de Los Ángeles de que han encontrado rastros de gas sarín.
Ну что, борцы с преступностью, я только что получила подтверждение из отделения в Лос-Анджелесе о том, что найдены следы зарина.
García, necesito que busques en la zona de Los Ángeles a químicos con puntos de vista extremistas, especialmente aquellos que pudieran padecer estrés. Por sus matrimonios, por las finanzas, etc.
Гарсия, нужно чтобы ты нашла на территории Лос-Анджелеса химиков с экстремистскими взглядами, особенно тех, кто может быть в стрессовом состоянии.
Hay muchos químico en la zona de Los Ángeles pero uno en particular es John Geitman.
Я пришла с информационными дарами. В Лос-Анджелесе довольно много химиков, но выделяется только Иоганн Гейтман.
Casi lo perdí ante los ángeles esta vez.
( Ж ) на этот раз я почти потеряла своего котика
El mes pasado, dos agentes de la policía de Los Ángeles fueron ejecutados en su coche camuflado desde unos coches que llegaron a toda velocidad.
В прошлом месяце в Лос-Анджелесе из встречного автомобиля расстреляли двух копов под прикрытием.
Los Ángeles 2015 D.C.
Лос-Анджелес, 2015 г. н.э.
- Son hombres, señor, no ángeles.
- Люди - не ангелы, господин.
Dentro de las siguientes yardas, sabremos si tenemos un ejército... de ángeles o de otra cosa.
Еще несколько ярдов, и мы узнаем, ангелы в нашей армии, или наоборот.
Pero su espíritu está con nosotros, su insistencia en ver lo mejor de las personas, y llamarnos para prestar atención a nuestro mejores ángeles.
Но ее дух остается с нами, ее упорство видеть в людях только лучшее, призывает нас прислушаться к нашим хорошим ангелам.
Solo queda una mujer, y está en Los Ángeles.
Осталась одна женщина и она в Лос-Анджелесе.
Esta chica debe ser la única persona de Los Ángeles que no conduce.
Эта девушка, должно быть, единственная в Лос-Анджелесе, кто не водит.
Llevé el caso ante la oficina de Los Ángeles hace un mes.
Месяц назад я принес дело в местный офис.
Adoro Los Ángeles.
Люблю Лос-Анджелес.
Y tiene un billete de solo ida desde Los Ángeles esta misma tarde.
И у него билет в один конец из города на этой неделе.
Me dijo que Silva tenía a hombres en Los Ángeles buscándola.
В которой было сказано, что в Лос-Анджелесе ее ищут люди Сильвы.
La policía de Los Ángeles ha acudido a la residencia de Walter Brown, el conductor de Catalina, al que Deeks sustituyó.
Полиция только что поехала домой к Уолтеру Брауну, водителю Каталины, которого заменил Дикс.
Phoenix, San Diego, y ahora en Los Ángeles.
Финикс, Сан-Диего, теперь Лос-Анджелес.
Así que me voy a Los Ángeles.
Так я еду в Лос-Анджелес?
Cassandra lo acompañará a Los Ángeles.
Кассандра будет сопровождать вас в Лос-Анджелес.
La señal del móvil lo sitúa en su casa en Los Ángeles Oeste.
Мобильник находится в его доме на западе города.
La policía de Los Ángeles encontró la furgoneta a cinco kilómetros completamente limpia.
Полиция нашла фургон в 5 км, практически стерильным.
El HL-7 predijo que traicionaría a la policía de Los Ángeles en algún momento.
Тест предсказал, что вы рано или поздно предадите полицию.
Diego distribuyen armas, drogas y prostitutas aquí en Los Ángeles.
Диего, продавали наркотики, оружие и проституток в Лос-Анджелесе.
Es la última moda respecto a frutas de Los Ángeles, eso es todo.
Это просто последняя мода на еду в городе, вот и все.
Cuatro kilómetros atravesando Los Ángeles en... 19 minutos.
3,5 км по городу за.. 19 минут.
Reduce la búsqueda - a la mitad de Los Ángeles.
Сужает до половины города.
Chicos, la policía de Los Ángeles ha emitido una orden de búsqueda para dos hombres que coinciden con vuestra descripción.
Парни, полиция только что выпустила словесный портрет двух мужчин, совпадающих с вашим описанием.
Y... para que la cosa se ponga más interesante, he avisado del robo de diamantes a la policía de Los Ángeles.
И чтобы поддержать интерес, я доложил об ограблении в полицию.
¡ Policía de Los Ángeles!
Полиция!
¿ La policía de Los Ángeles ha detenido a Callen y Sam?
Полиция задержала Каллена и Сэма?
Se mudó a Los Ángeles y se unió a la Iglesia de la mente abierta.
Затем переехал в Лос-Анджелес и присоединился к Церкви Открытого Разума.
La central de la iglesia está aquí en Los Ángeles... pero tienen sedes en todo el mundo.
Штаб-квартира церкви находится в Лос-Анджелесе, но у них есть филиалы по всему миру.
Los Angeles 7x09 ♪ desertores fecha original del aire en 23 de noviembre 2015
Лос-Анджелес Сезон 7 серия 9
Uno de los oficiales de policía de Los Ángeles para responder a la escena también era un ex marine y especialista en lingüística.
Один из офицеров полиции на месте преступления был также морским котиком и лингвистом.
Si no fuera la prensa y que no era un topo, parece Badr Al Din puede tener amigos en Los Ángeles.
Если это не давление и не крот, похоже что у Бадр Аль Дина есть друзья в Лос-Анджелесе.
Se mudó a Los Ángeles en 2012.
В Лос-Анджелес переехала в 2012.
- ¿ No has estado nunca en Los Ángeles?
- Так ты бывала в Лос-Анджелесе?
No son Ángeles del Infierno de la vieja escuela.
Это не старые добрые "Ангелы Тьмы".
angeles, dioses griegos,
Ангелы, греческие боги,
O Cleveland o Los Ángeles o Staten Island.
Или Кливленд, или Лос Анжелес, или Стейтен Айлэнд.
Lo último que necesito es uno de los envoltorios de caramelos de Amara... contándole a ángeles o a cazadores... el qué o quién les ha pasado.
Последнее, что мне нужно, это чтобы кто-то из фантиков Амары трепался с ангелами или охотниками о том, кто над ними поработал.
Me quedé en nada cuando te llevaste mi Gracia, escondiéndome de los ángeles, sin un céntimo a mi nombre.
Я был никем, когда ты забрал мою благодать, прячась от ангелов, что ни в грош не ставили моё имя.
Debe apestar ser la herramienta de todos, manipulado y usado por los ángeles, por tus enemigos, por tus amigos.
Думаю, хреново быть игрушкой для всех. Ангелы, враги, друзья... Все манипулировали и пользовались тобой.
Si se mueve, si llama la atención mínimamente, los ángeles irán a por él.
Если он хоть что-то предпримет, если обратит на себя хоть малейшее внимание, его тотчас же раздавит вся мощь ангелов.
Este es el momento para que todos los ángeles nos reunamos, dejemos a un lado nuestras diferencias, y mostremos a los altos mandos cómo evitar que el Cielo sea tomado por la fuerza.
Пришло время собрать всех ангелов вместе, отложить наши разногласия, и показать большим боссам как сохранить небеса от распада.
Si te resistes, todos y cada uno de los ángeles del firmamento te aniquilarán en un único golpe unificado.
Если ты будешь сопротивляться, все ангелы на небесах сметут тебя в едином порыве. Этого не переживешь даже ты.
Señor presidente, una histórica limpiadora de escándalos, palomas volando, ángeles cantando, la puesta a cero de un acuerdo.
Г-н президент, от исторического, избавляющего от скандала, с летающими голубочками и поющими ангелочками соглашения.
¡ Te odio! Señor eterno, que has creado a los ángeles. ¿ Dónde está tu Dios ahora?
Я ненавижу тебя! АРГХ! Сейчас.
Un pavo con una bomba atada al pecho corre por el aeropuerto de Los Ángeles.
К индейке привязали бомбу и бросили в аэропорт