English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Ñaña

Ñaña traduction Russe

650 traduction parallèle
"Nana" Marsh, que había cuidado a John de niño, echaba una mano con la casa de vez en cuando.
"Нана" Марш, нянчившая Джона, когда тот был ребёнком, а сейчас время от времени помогающая по хозяйству.
"¡ Mira, es Nana!"
"Смотри - тут Нана!"
"Nana, querida, no digas nada, ¡ hazlo por mí!"
"Нана, дорогая, ничего не говори - ради меня!"
"¿ Te encargarás tú, Nana?"
"Ты сделаешь это, Нана?"
"Buenas noches, Nana."
"Спокойной ночи, Нана."
"Nana dice que no permitirá que mamá vuelva hasta que tú no... te quedes castigado en el rincón."
"Нана говорит, что она не позволит маме вернуться, пока ты... не постоишь в углу!"
Mi querida Nana :
Дорогая Нана,
Aunque Nana disfrutaba de su victoria sobre el tirano, a veces sentía lástima por él en su interior.
Как бы Нана ни наслаждалась своей победой над павшим тираном, она часто жалела его тайком.
"Tienes que arreglarte con Nana. Ya conoces sus condiciones."
"Тебе следует договориться с Наной - ты знаешь её условия."
"Nana, quiero comentarte algo."
"Нана, я хочу с тобой кое о чём поговорить."
Oh, Nana. ¿ Siempre tenemos que tomar repugnante remedio?
Нана, неужели нам обязательно пить эту ужасную микстуру?
Nana, la niñera, no siendo humana... no daba opinión... pero aceptaba todo con mucha tolerancia.
Нана, помимо собаки была ещё и няней, но держала своё мнение при себе. Терпимо относясь ко всему происходящему.
¡ Nana, sal del camino!
Ох, Нана, Бога ради...
¡ Pobre Nana!
Бедняжка Нана!
¿ "Pobre Nana"?
Бедняжка Нана? !
Adiós, Nana.
До свидания, Нана.
Pobre Nana.
Бедняжка Нана.
Oh, sí. Pobre Nana.
О, да, бедняжка Нана.
Espera, Nana. No me mires así.
Чёрт возьми, Нана, не смотри на меня так.
Y un día, Nana... los niños crecen.
А люди рано или поздно взрослеют.
Pobre Nana. Allá afuera, solita.
Бедная Нана, она совершенно одна.
- Nana la tenía.
Её нашла Нана.
¿ George, crées que los niños estarán bien sin Nana?
Джордж, ты думаешь, с детьми будет всё в порядке без Наны?
¿ No crees? Pero no se cómo fue... que Nana encontró tu sombra.
Единственное, что я никак не пойму, как она оказалась у Наны.
¿ Cómo es que Nana se quedó con tu sombra?
Но как твоя тень оказалась у Наны?
Se hacen realidad. Vamos, Nana.
Летим, Нана!
Oh, no, Michael. Esa es Nana.
Нет, Майкл, это была Нана.
¿ No es así, Nana?
Ведь так, Нана?
Nana, ¿ has visto...?
Нана, ты это видела?
¿ Nana?
Нана?
¡ Ahora se pone a dormir y ya veremos esta noche a la hora de hacerle la nana!
Сейчас она заснет, и мы увидим, как этой ночью она станет бабушкой!
# Dentro del Regina Coeli hay un cama... # # ven aquí niñita mía... # # a cantarte una nana!
"Дентро Реджина Коели и раскладушка..." "приди сюда моя Нинета..." "я спою тебе колыбельную!"
Nana quiere abandonar a Paul.
КАФЕ. НАНА ХОЧЕТ УЙТИ ОТ ПОЛЯ.
No soy cruel, Nana, estoy triste.
Я не злой, Нана, я грустный.
Nana vive su vida
НАНА ЖИВЕТ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ.
Interrogatorio de Nana
ПОЛИЦИЯ. ДОПРОС НАНЬI.
¿ Nana Klein qué?
Нана Клайн...
Nana se pregunta si es feliz
ЛУИДЖИ. НАНА ХОЧЕТ ПОНЯТЬ, СЧАСТЛИВА ЛИ ОНА.
Nana filosofa sin saberlo
НАНА ФИЛОСОФСТВУЕТ, САМА О ТОМ НЕ ПОДОЗРЕВАЯ.
Raoul revende a Nana
РАУЛЬ ПРОДАЕТ НАНУ.
La próxima vez me pongo pantalones cortos, me cantas una nana y yo me duermo entre tus brazos.
В следующий раз я надену матроску а ты споешь мне колыбельную песенку и я сладко засну в твоих объятьях.
Voy a arroparos por las noches y a cantaros una nana, ¿ verdad?
Я буду прикрывать вас по ночам и петь вам колыбельную, да?
¿ Pero quién se encarga de los niños sin nana en la casa?
А кому сидеть с детьми, пока в доме нет няни?
¡ No, no, Katie nana, no se vaya!
- Нет, Кэти Нанна, останьтесь!
¡ Ahora, ahora, Katie nana!
Не надо, Кэти Нанна!
Buenas tardes, Katie Nana, Ellen.
Добрый вечер, Кэти Нанна, Эллен.
Oh, gracias, Katie nana.
О, спасибо, Кэти Нанна.
- ¿ Qué sucede, Katie nana?
В чём дело, Кэти Нанна?
Katie nana, esto es realmente descuidado de usted.
Кэти Нанна, ужасно беспечно с вашей стороны.
Oh, sea bondadosa Katie nana.
Милая Кэти Нанна, вы не уйдёте?
Katie nana, se lo pido.
Кэти Нанна, умоляю вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]