English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / У

У traduction Russe

841,646 traduction parallèle
La buena noticia es que hemos encontrado nuestra cara para el tablón.
Хорошие новости в том, что у нас новое лицо для доски.
Pero eso no significa que no tenga nada que ofrecer, algo que, quizás, tú nunca tengas... experiencia.
Но это не значит, что мне нечего предложить, что-то, в чём, возможно, у вас никогда не было... опыта.
Tenemos otro nombre en el tablón.
У нас есть еще одно имя на доске.
Quizá porque la conexión más cercana que jamás has tenido murió justo delante tuya.
Может, потому что самый близкий человек, с которым ты её установил, умер прямо у тебя на глазах.
Tengo por delante un viaje de cuatro horas, así que pensé que presentaría mis 500 palabras sobre la historia desde aquí.
У меня ещё в четырех часах езды поездка, поэтому я решила писать свою статью здесь
Pero por desgracia, resulta que no tengo la autorización que pensaba que tenía para hacer esa oferta.
К сожалению, оказалось, что у меня нет полномочий давать такие обещания.
Porque si alguien tiene una buena razón para odiarme, eres tú.
Потому что у тебя есть много причин меня ненавидеть.
Harry quería saber si teníamos espacio suficiente para él.
Гарри хотел бы узнать, найдется ли у нас для него место.
Le dije : "Yo no estoy al mando". Tienes que preguntar al jefe.
Я сказал ему, что я не главный, ты должен спросить у босса.
Tengo un código ético muy estricto.
У меня строгий этический кодекс.
Robaron un maletín de un oficial de campo, en el Triángulo.
У фельдмаршала в Треугольнике украли дипломат.
Estabas en mi cerebro.
Ты была у меня в голове.
Te iba a preguntar eso.
Я тоже самое хотел у тебя спросить.
Después leo el reporte, tengo planes.
Я прочту твой отчет. У меня свои планы.
En la última gran tormenta de Purgatory, limpiaron la calle del alcalde antes que la del hospital.
Ты знаешь, что в последний раз, когда в Чистилище была буря, улица у мэрии была расчищена раньше той, что вела к больнице.
¿ Estás bien?
У тебя все хорошо?
Ojalá que te vaya bien en Tinder.
Надеюсь, у тебя хороший рейтинг на сайте знакомств.
- ¡ Esto también!
- У меня тоже.
Wynonna está poseída y no hay tiempo para que hagan un show de artes marciales!
Вайнона одержима, и у нас нет времени на эти ваши разборки!
Aquí tenemos un médico.
У нас есть врач.
Necesito un minuto y un poco de agua, ¿ quedó algo?
Мне нужно минутку отдохнуть... И немного воды. У меня есть вода?
No tengo la paciencia ni el tiempo para cuidar de la última de los Earp.
У меня нет ни терпения ни времени нянчиться с нынешним Эрпом.
Ella tiene gente que la cuide, Ewan.
У нее есть кому о ней позаботиться, Юэн.
Todos debemos cumplir un rol.
У всех нас есть своя роль.
Tengo otras cosas que hacer.
Потому что у меня есть другие дела.
- No tengo alternativa.
- У меня нет выбора.
¿ Qué podríamos tener que La Orden desee?
Так что же есть у нас, что может понадобиться Ордену?
¿ Qué tienes, Lucado?
Что у тебя, Лукадо?
¿ Cómo vamos con los ingredientes?
Как у нас с ингридиентами?
Bueno, tenemos... artemisa, sándalo y tamarisco.
Ну, у нас есть... Полынь, сандаловое дерево и тамариск.
El tiempo se acaba.
У нас мало времени.
No quiero estropear la sorpresa, pero tienes rincones oscuros que aún no has explorado.
Не хочу портить сюрприз... Но у тебя есть темные уголки, которые ты еще не исследовала.
¿ Esto es un momento emotivo?
Ладно, так у нас серьезный разговор?
Porque tengo la Pacificadora y la voy a rescatar.
Потому что у меня Миротворец... И я ее спасу.
Esa chica lleva al demonio dentro y se propagará como un virus si no lo destruimos.
У девчонки внутри демон, который распространится как вирус, если мы его не уничтожим.
Tenemos el emoliente que funciona.
У нас средство, которое поможет.
No tengo tiempo para tu milicia de aficionados de fin de semana.
У меня нет времени на ваш кружок по выживанию.
Tenemos algo que desean.
У нас есть то, что им нужно.
Tienen 15 minutos.
У тебя 15 минут.
Este viernes ganaste un enemigo.
У тебя появился враг в эту пятницу.
Hace que mi eczema se ponga horrible.
У меня от них ужасный дерматит.
Ya tengo bastantes amigos.
У меня хватает друзей.
Creía que estabas donde Nicole.
Я думала, ты останешься у Николь?
- Esa chica lleva al demonio dentro.
- У той девушки внутри демон...
Si está mintiendo, tiene la mejor cara de póquer... que he visto en mi vida.
Если он лжет... У него самое бесстрастное выражение лица, которое я когда-либо видел.
Si tienes preguntas, debes sentirte libre de preguntarlas.
Если у тебя есть вопросы, ты можешь их задать.
¿ Cuánto tiempo llevas?
Какой у тебя срок?
¡ No tenemos tiempo!
У нас нет времени!
Ya tenemos una.
Один у нас уже есть.
Ahora tenemos el sótano de una iglesia.
Сейчас у нас подвал в церкви.
Si alguien lo movió, podría estar en otro lugar sagrado, ¿ verdad?
Ладно, если кто ее переместил, она должна быть в одном из этих освященных мест. Сколько их у нас здесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]