Translate.vc / Espagnol → Turc / 16
16 traduction Turc
14,570 traduction parallèle
Ya casi tengo 16 y todos en esta casa están teniendo sexo...
Neredeyse 16 yaşındayım ve bu evdeki herkes seks yapıyor...
16 años. 16 años estuvo sin hablar con su hermano.
16 yıldır... 16 yıl boyunca kardeşi ile konuşmadı.
Gracias a mi evidencia, cumplió 16 años.
Delillerim yüzünden, 16 yıl yattı.
16 años adentro... y cinco meses después de tu liberación, tu hermana... la que te encerró... muere.
İçerde 16 yıl..... ve 5 ay sonra dışarı çıktın, ve kız kardeşin, seni içeri tıkan kız kardeşin, öldü.
No lo hice en 16 años.
16 yıldır konuşmadım.
Durante 16 años Kate Beckett ha estado obsesionada con resolver el asesinato de su madre.
16 yıl, Kate Beckett saplantılı bir şekilde annesinin cinayetini çözmeye çalıştı.
Supongo que tiene unos dieciséis años.
16 yaşında olduğunu düşünüyorum.
- ¡ Quiero yogurt helado!
Gitmek ister misiniz? - 16 Handles!
LUNES 16 DE NOVIEMBRE
16 KASIM PAZARTESİ
Te das cuenta que estamos a 10 millas de la ciudad, ¿ verdad?
Kasabanın 16 Km dışındayız farkındasın değil mi?
otros 16 están heridos, incluyendo a cuatro niños.
Dört çocuk dahil, On altı kişide yaralanmış.
Cuando tenía 16 años.
16 yaşındaydım.
El arquetipo de payaso que reconocemos hoy se remonta a una escenificación tradicional del siglo XVI llamada Commedia Dell'Arte en la cual los actores llevaban máscaras para representar sus personajes.
Bugün alışık olduğumuz palyaço tipi aslında 16. yüzyıldaki commedia dell'Arte denilen, oyuncuların karakterleri yansıtan maskeler taktığı sahne geleneğine aittir.
Tengo a 16 en todo el país.
Ülke çapında 16 tane var.
16 horas en 19 en el piso.
19'da 16 saat yerde.
Una chica. No llega a 16 años.
Bir kız. - 16 yaşına girmemiş.
Dicen que tenéis que hacer la transferencia del dinero a las 4 : 00 p.m.
16 : 00'ya kadar parayı istiyorlar.
Hasta hace 16 segundos no sabías que había un honeypot.
- 16 saniye önce balküpü olduğundan bile habersizdin.
Parece que estamos a 15 kilómetros del hospital.
Hastaneye 16 km uzaklıktayız gibi gözüküyor.
Conté 16.
- Ben 16 saydım.
Aquí pondré que fueron 16, porque eso es lo que conté, pero si quieres seguir adelante, podemos seguir adelante.
Pekâlâ, ben 16 saydığım için buraya öyle yazacağım ama geçelim diyorsan geçelim.
No había hablado con ella en 16, 17 años.
Onunla 16-17 senedir konuşmuyordum.
- 16, 17, 18.
- 16, 17, 18.
Sabes, la esclavitud existió incluso antes de la ocupación romana, aunque los auténticos pioneros del tráfico de esclavos... realmente no surgieron hasta mitad del siglo XVI.
Köleliğin, Roma İstilasından bile önce bulunduğunu biliyor muydun? Buna rağmen İngiltere'deki köle ticaretinin gerçek mahkumları... 16.Yüzyıl ortalarına kadar gerçek anlamda varolmadılar.
Entonces puedes dejar sola a tu pareja en la víspera de Navidad... para tomar el ferry a Finlandia, con posibles tormentas de nieve de 16 horas.
Noel arifesinde sevgilini yalnız bırakarak feribota binip olası bir kar fırtınasında 16 saat içinde Finlanda'ya ulaşabilirsin.
Nos comprometimos cuando teníamos 16 años, en 1970.
1970'te... o 16 yaşındayken nişanlandık.
Ella tenía una cuchilla de afeitar sobre sí, tenía 16 años.
16 yaşındayken tıraş bıçağı vardı.
- ¿ Ella ya tenía 16 años...?
- Peki 16 yaşındayken...
Bueno, yo sólo estoy cubriendo mi trasero, por cualquier cosa. Si no veo a la Primera Pareja en los próximos 16 minutos tienes que estar preparado, ¿ Cierto?
Tamam, sadece 16 dakika içerisinde başkan ve eşini burada göremezsem diye kıçımı kurtarmaya çalışıyorum.
Su Señoría, hemos tenido menos de 16 horas para evaluar adecuadamente esta nueva evidencia.
Sayın Hakim, bu yeni delili doğru dürüst değerlendirmek için 16 saatten az vaktimiz oldu.
16 niños en la zona habían muerto siguiendo el mismo estado de coma.
16 çocuk aynı şekilde komaya girmiş ve hayatını kaybetmişti.
Parece que sólo hay una... escuela primaria en 16 kilómetros de Paynters.
Görünüşe göre 15 km'lik Paynters çevresinde sadece bir tane okul var.
No. Por favor, ya tiene 16 años.
Hayır, hadi ama yani demek istediğim.
Y apuestas siempre si tienes 16.
Ve her zaman aslı 16 alırsınız.
Llevamos esperando 16 años a que nuestra hija nos respete, pero la clave es que tiene que ser nuestra hija, no esa persona en la que se ha convertido.
16 yıldır kızımızın bize saygı duymasını bekliyoruz. Ama esas önemli olan, o bizim kızımız olmalı. Bu olduğu kişi değil.
y 16 cuadrantes, solo hay tiempo de que un Jan Michael Vincent llegue a un cuadrante.
... 16 bölge var. Bir Jan-Michael Vincent'ın bir bölgeye varabilmesi için az zamanı var.
"Jan cuadrante Vincent 16".
"Jan Bölge Vincent 16."
$ 16.000.
16 bin dolar.
Puede que ella haya firmado ese contrato, pero no es restrictivo porque solo tenía 16 años en ese momento.
O sözleşmeyi imzalamış olabilir ama o zaman 16 yaşında olduğu için bağlayıcı değil.
- Ya me has oído. Tu cliente tenía 16 años y lo has omitido convenientemente de tu discurso del cambio.
Müvekkilin 16 yaşındaymış ve bunu değişmiş adam konuşmandan rahatlıkla çıkarıyorsun.
En el 16.
16. platformda.
Tienen la patente... Bueno, 16 patentes a decir verdad.
Patenti onların elinde, şey aslında on altı tane patent onların elinde...
- Tiene como dieciséis años.
- 16 gösteriyor...
Aquí venden libros desde el siglo XVI.
16. yüzyıldan beri burada kitap satarlarmış.
Tienes que estar allí a las cuatro de hoy.
Bugün saat 16.00'da orada olacaksın.
Tenía un punto de vista muy extremista y a los 16 corrió de nuevo a los brazos de la secta lavacerebros Heaven's Mission.
Radikal görüşleri varmış ve 16 yaşında kaçıp yeniden tarikatın beyin yıkayan kollarına dönmüş.
Esto podría liberarse en cualquier momento.
- Gaz her an salınabilir. 16 : 55.
Al ver las barricadas, la gente nos decía que parecían del siglo XVI.
Bu barikatları görenler 16. yüzyılın tarihi barikatlarına benzettiler.
DÍA 57 16 DE ENERO DE 2014
57. GÜN 16 OCAK 2014
- ¿ Yogurt helado?
- 16 Handles mı?
MÍNIMA EDAD PARA VOTAR REDUCIDA A LOS 16 AÑOS a Ruanda.
'Oy verme yaşı 16'ya çekildi.'