Translate.vc / Espagnol → Turc / 356
356 traduction Turc
57 traduction parallèle
Su cuenta del hotel, ya vencida, asciende a 6.356 francos.
Burada oteldeki hesabınız çok birikti. Toplam 6356 frank.
Es el año 356 a.C. En una Grecia extenuada, dividida y cruenta...
İ.Ö. 356 yılı. Sıkıntı içinde, tükenmiş, bölünmüş, kanlı Yunanistan.
Si pudiéramos contactar vuelo 356 desde Cape Town llamando.
Eğer bizimle bağlantı kurarsanız..... Cape Town'dan 356 numaralı uçuş konuşuyor.
El vuelo 207 pide autorización para desembarcar el pasaje.
356 sefer sayılı uçuş. İniş için izin istiyorum.
Appleberry J-356 llamando a Appleberry J-357.
Appleberry arıyor J-356 Appleberry J-357 i Beni duyuyor musun?
El 3566722... y el 3488996.
356 67 22. - Bu numarayı ilk defa duyuyorum! - Ve 348 89 96.
Su promedio fue.356.
- Vuruş mu? Vuruş ortalaması 0,356 :
Es una estrella de neutrones rotatoria con 4,356 masas solares.
Yaklaşık 4356 güneş kütlesinde, dönen bir nötron yıldızı.
General Richard Franklin, División de Infantería 356.
General Richard Franklin, 356. Piyade Tümeni.
Les habla Tonia Wallace informando desde Akdor, donde la 356 División de Infantería... está asaltando la fortaleza rebelde de Matok.
Tonia Wallace, 356. Piyade Tümeni'nin isyancı kalesine saldığı Matok'tan bildiriyor.
Estoy aquí con el General Richard Franklin, comandante de la 356.
Yanımda 356. Piyade Tümeni'nin komutanı General Richard Franklin bulunuyor.
Mientras tanto, se están preparando aún más divisiones de la Fuerza Terrestre... para unirse a la 356 en Akdor.
Bu arada daha fazla askerin Akdor'daki 356. Tümeni takviye etmesi için hazırlıklar yapılıyor.
Repito : Se ha declarado... Episodio 03 :
Tekrar ediyorum... 423 ) \ clip ( m 143 359 l 52 356 47 434 295 440 233 358 ) } BÖLÜM : 3
Episodio 07 : Obra del ser humano.
356 ) } BÖLÜM 7 287 ) } İNSAN YAPIMI
Operacional
343 ) } Göreve geri dönüş 356 ) } 9.
¡ Policía de Tráfico, habla William-356, rumbo sur!
Highway Petrol, burası William-356, otoyolun güney şeridindeyiz!
FLÍA. SANDOMIR CALLE 19 OESTE 356
SANDOMIRLERİN EVİ BATI 356 19.
Es una casa azul... antes de que sea demasiado tarde... 356 en Primrose Lane, una casa azul... ¿ Aquí es donde estudias el fin del mundo?
Demek dünyanın sonuna burada hazırlanıyorsun.
Quiero que te metas en el auto y manejes hasta Nueva York... a la calle White Plains 356 en Primrose Lane.
- Arabana atlayıp... New York'a gitmeni istiyorum. White Plains'te, Primrose Lane 1356 numara.
Será 9 / 1 1 multiplicado por dos mil trescientos cincuenta y seis.
9 / 11'in 2,356 katı olacak.
Normalmente estaría en la biblioteca estudiando.
Normalde kütüphanede çalışıyor olurdu. 446 00 : 22 : 06,356 - - 00 : 22 : 09,496 Eğer bardan çıkıp kütüphaneye gittiyse, onu öldürürüm..
... 356 con destino al aeropuerto heathrow de Londres, todos los demás pasajeros por favor dirigirse a...
Londra Heathrow'a gidecek H356 sefer sayıIı... - yolcularımız Iütfen çıkış kapısına.
El Sr. Osborne posee 9.356 acres
Bay Osborne'un 3780 dönüm arazisi var.
Gracias. 356
Sağol.
3,50 m.
356 santimetre.
- Tercer piso, habitación 356.
- Üçüncü kat, oda 356.
Todos los equipos, tercer piso, cuarto 356.
Bütün takımlar üçüncü kata, oda 356.
Usó el donante número 356-H4.
356H4 numaralı verici sperm kullanılmış.
Aquí lo tenemos. 356-H4.
İşte. 356H4.
El número 356-H4 pertenece a...
356H4 numaralı verici...
Encontré a un tipo que vende las partes del Porsche 356 que tú...
O Porsche 356 parçalarını satan birini buldum.
Toma una galleta.
Teşekkür ederim. Bir kurabiye alın 65 00 : 04 : 16,356 - - 00 : 04 : 17,721 Buyrun.
Aviso a todas las unidades FBI sobre la Carretera Nacional 1, 356 Park Plaza, Pacific oeste.
Bütün L.A.P.D. birimlerinin dikkatine! FBl yolda, 1356 Park Plaza, Pacific Westward'a yol alıyor.
Anteriormente en CSI Nueva York Me hicieron llamadas extrañas, al teléfono de la habitación del hotel.
356 Otel odamdaki telefondan birkaç garip çağrı aldım.
Habla la torre de Nueva York, vuelo 3-5-6. ¿ Cuál es su situación?
Burası JFK kontrol kulesi. Sefer sayısı 356. Durumuz nedir?
Necesitamos el gen que produce la CD356 y lo necesitamos ahora.
CS-356'yı üreten gene ihtiyacımız var. Hem de hemen.
Es más estable que la CD356.
CD-356'dakinden çok daha stabil.
Aparte de la intensa concentración de CD356 en su organismo estaba llena de una cantidad de compuestos completamente únicos.
CD-356'dan almış olduğu yoğun genetik karışımın yanı sıra tamamen kendisine özel çok çeşitli bileşenler de barındırıyordu.
Tiene 356 delegados.
Ona oy taahhüdünde bulunmuş 356 delegesi var.
Tendrás 356 delegados, irás a Carolina del Norte, serás presidente y arreglarás lo que tanta gente ha hecho mal.
Ona sadık 356 delegenin oyunu alacaksın, Kuzey Carolina'da ön seçimi kazanıp Başkan olacaksın ve bugüne kadar başkalarının yanlış yaptığı işleri düzelteceksin!
Así que animo a los 356 delegados que he tenido el honor de liderar a apoyar al gobernador.
İşte bu bakımdan, desteklerini almaktan onur duyduğum 356 sadık delegeme, artık Vali Bey'i desteklemelerini şiddet ve ısrarla tavsiye ediyorum.
Pero debe admitir que los 356 delegados hacen imposible conseguir los necesarios.
Ama kabul etmeniz gerekir ki efendim, bu 356 delege sizin yeterli sayıya ulaşmanızı engelleyecektir.
Conseguiste los 356 delegados y la nominación, a cambio del trabajo de Paul.
356 delegeyi ve adaylığı senin kararlarının sağladığını ve karşılığında sadece Paul'ün görevini istediğini.
Y este es, cortesía del Museo del Automóvil de Peterson ´ es un Porsche 356,
İşte bu da, Petersen Otomotiv Müzesinin bir inceliği Porsche 356.
Entonces este reemplaza al 356, sabes, como el Porsche.
Bu 356'nın yerine geçti, bilirsin, Porsche gibi.
356 ) \ fscx205 \ fscy211.25 \ 3cH8049E6 } r 280 ) } okiniiri no usachan daite
356 ) \ fscx205 \ fscy211.25 \ 3cH8049E6 } r 280 ) } okiniiri no usachan daite
debe haber una causa. 436 ) } Causa 356 ) } Efecto
Bu tip bir olayın meydana gelmesini tetikleyen bir sebep olmalı.
¿ Consiguió la llave de la que estaba hablando Painter?
Painterin bahsettiği Anahtarı bulmuş mu? 356 00 : 16 : 32,364 - - 00 : 16 : 34,065 Evet, şimdi Fong'a götürüyor,
Camioneta BMW, 356-Charlie.
BMW SUV, 356-C...
En el año 356 AEC, nació una leyenda.
MÖ 356'da, bir efsane doğdu.
Una vez estaba ebrio 390 00 : 46 : 01,103 - - 00 : 46 : 04,355 y la gente creyó que traté de suicidarme, pero estaba ebrio 391 00 : 46 : 04,356 - - 00 : 46 : 08,785 y me caí de un techo.
- Bilmiyorum.