Translate.vc / Espagnol → Turc / 365
365 traduction Turc
259 traduction parallèle
¿ 38.824 por 21.365?
38,824 kere 21,365?
365... 300... 240... 180.
365 300 240 180.
i365 días al año y tiene que ser hoy!
Yılda 365 gün var ve bu bugün oluyor.
iQue tontería! Hay 365 días al año para casarse.
Haberini çıkardım, artık yokum.
¿ Cuántas veces tienes un caso como éste?
Seni aptal, evlenmek için bir yılda 365 gün var.
365 esposas pero mi corazón no conocía el amor.
365 karım vardı. Kalbimde aşk yoktu.
Cada mañana en cuanto me levanto leo una obra y otra antes de acostarme. 365 días al año, 730 obras.
Her gece, yatmadan bir piyes daha'Senede 365 günden 730 piyes eder.
En 1932 se cometieron 365 asesinatos en Chicago.
1932'de Chicago'da 365 cinayet işlenmiştir.
365 días al año... y yo escojo este para cortarme.
Yılda 365 gün var ve ben yüzümü kesmek için bugünü buldum!
Vivimos los 365 días.
Tüm 365 gün boyunca yaşarız.
No creo que haya casa en Cape Anne que no disponga de chimenea... donde nuestras abuelas cocinaban tres comidas diarias, 365 días al año.
Büyükannelerinizin günde üç öğün, yılda 365 gün yemek pişirdikleri ocağın bulunmadığı bir ev yoktur Cape Anne'de.
De dónde, 42 veces por 365 hacen...
Ve 42 kere 365 de size -
Esta es la cuenca del río Charles, donde... los aficionados pueden navegar los 365 días del año.
Burası amatör yatçıların 365 gün yelken açabileceği Charles Nehri Havzası.
Unos minutos después, 365 cabezas le pasaron encima.
Bir kaç dakika sonra, 365 uzun boynuzlu onun üzerinden geçti.
Lloyd, quiero que personalmente manejes mi cuenta, necesito que estés disponible para mí todo el tiempo, todos los días del año.
Lloyd, hesabımı sadece senin tutmanı istiyorum Haftanın 7 gün 24 saati ve yıIın 365 günü Benim için erişilebilir olmanı istiyorum
Leonard Atwood, 365 MacKenzie Chevy Chase, Maryland.
365 Mackenzie Meydanı. Chevy Chase, Maryland.
365 iglesias. Un lugar donde adoran a Dios.
365 kilise,... tanrıya ibadet ettikleri bir yer.
Testifortan, marca registrada, número 365635.
Testifortan, tescilli ticari marka numarası 365,635.
¿ 30.000 militantes armados con una teoría y programa únicos... dirigiendo a 365.000 trabajadores siderúrgicos?
Arkalarında 365 bin çelik işçisi olan teori ve program konusunda donanımlı 30 bin parti üyesi.
Un año duraría 425 días, en vez de 365, y sólo habría una estación, el verano.
Bir yıl 365 yerine 425 gün olurdu. Ve yaşanan tek mevsim, yaz olurdu.
¿ 365 mujeres?
365 kadın mı?
355 acciones a Srta. Paula Delvec.
Dağılım şöyle : 365 hisse Bayan Paula Delbeque'e... "
24 horas al día, 365 días al año, juega una interminable serie de simulacros de guerra usando toda la información disponible sobre el estado del mundo.
Günde 24 saat, yılda 365 gün, dünyanın şu anki durumunu değerlendirir.... Ve sonsuz seçenekte sonuçları bulunan savaş oyunları oynar.
Daytona 365. Un auto para festejar.
Daytona 365 parti arabası!
365 metros bajo el nivel del mar.
Deniz seviyesinin 365 metre altında.
- Se ha hecho desde 365 metros. - Mi paracaídas.
400 metreden de yapıldığı olmuştu.
Siete días a la semana, 365 días...
Haftanın yedi günü, 365 gün...
- 365 cuartos.
- 365 oda.
Los dividimos entre 365, descontamos los sábados y domingos, y resultan 6. O sea, que no pude regresar antes que transcurrieran 6 años.
365e bölündüğünde, Cumartesi ve Pazarları da katarsak ve işte bu sebeplerle geçtiğimiz altı yıl boyunca gelemedim!
¡ 365 días y un despertar! ¡ Dios!
365 gün sonra uyandın mı, tamam Tanrım.
- Las 24 horas, los 365 días del año.
- 24 / 7, 365.
Pienso que eres un enfermo, un grosero, un tipo repugnante, y provocas náuseas a la gente los 365 días al año.
Bence hasta ruhlu, terbiyesiz, iğrenç bir adamsınız! İnsanları yılın 365 günü rezil ediyorsunuz!
Lo que demuestra lo masoquista que es la gente, escuchándolo 365 días al año.
Beni yılın 365 günü dinliyorlarsa bu onların mazoşist olmasındandır. Haklısın.
Hacía tiempo que no veía un 265.
365'lik bir motor göreli çok oluyor.
¿ Alguien hizo un trabajo en el 365 de West End Avenue el lunes?
Hey, pazartesi kimse 365 West End Caddesi'nde iş yaptı mı?
14 años multiplicado por 365 días es yo diría, 5.000 días.
On dört yıl çarpı 365 gün... yaklaşık 5000 gün eder.
Nunca para el parque está abierto 24 horas, 365 días al año.
Döner, park yil boyunca 7 gün 24 saat açiktir.
Digamos 10 % de interés compuesto diario. Serían - 365 días por 28 años.
10 % günlük bileşik söylüyorlar.Bu da... 365 gün, 28 yıl eder.
365 días tirados por el desagüe.
365 gün boşa gitti.
Solo quedan 365 días para el próximo Halloween.
Bir sonraki Cadılar Bayramı'na sadece 365 gün kaldı!
Ella pasó los últimos 10 cuidando a Vera 24 horas por día, 365 días al año por $ 80 semanales.
Annem son 10 yılını Vera'ya bakarak geçirdi. Günde 24 saat, yılda 365 gün haftada sadece 80 dolara.
Se necesitan 365 personas... de ciudades de todo el mundo... para documentar su vida real durante 24 horas.
Yapacağınız şey, dünyanın dört bir köşesindeki şehirlerden... 365 kişi seçip... gerçek zamanlı 24 saatlik belgesellerini çekmek.
Trabajo 365 días al año. ¿ Para quién crees que lo hago?
Bu yılın 365 günü bunu kimin için yaptığımı sanıyorsun?
La Primera Elegida La piloto designada para el Eva 00
365 ) } İlk Çocuk İlk Uygun Birey 365 ) } Eva 00'ın Özel Pilotu
Ayanami Rei Eva 00 reactivado y listo para el lanzamiento
365 ) } Ayanami Rei 463 ) } Kriyojenik dondurulmadan çıkan Eva Birim 00 ile ilk kez operasyona katılır
La Segunda Elegida La piloto designada para el Eva 02 Soryu Asuka Langley
Uygun Nitelikli Birey 365 ) } Eva Birim 02'nin Özel Pilotu 363 ) } Soryu Asuka Langley
A 365 km por hora, unos 71 minutos.
Saatte 228 mille, 71 dakika.
Trabajo duro, los 365 días del año.
Eziyet, bir yıl 365 gün.
Velocidad, 365 nudos.
Hız 675 km.
- ¿ Cual de estas te sirve?
Yılın 365 günü mataramız var. - Bunlardan hangisini vereyim?
lucifer, nuevo méxico días DE más DE 38oc. 365
Geçen yıl 38 derecenin üzerindeki gün sayısı : 365