Translate.vc / Espagnol → Turc / 627
627 traduction Turc
38 traduction parallèle
¿ Dónde está el número 627?
627 numara burada mı?
¿ El número 627?
627 numara.
La culpa no es nuestra. 82701 : 36 : 36,627 - - 01 : 36 : 40,620 Dale... ... Júramelo.
Suçlanacak olanlar, biz değiliz.
¡ Boca abajo!
00 : 05 : 42,646 - - 00 : 05 : 44,627 Başını yere koy!
"CRIOGENIA" "SERIE lll"
627.DONMA DENEYLERİ II
¿ Qué es el artículo L.627?
Madde L.627 nedir?
627, listo.
627, tamam.
¡ su nuevo prototipo 627-1 10!
Yeni 627 Kuantum prototipi!
Vuelo 627 a San Francisco- -
San Francisco'ya 627 numaralı uçuş...
- Espere 9... 6 6... 4 0... 9.
627... 96... 64... 09.
Estoy tratando de arreglar el 627.
627'yi düzeltmeye çalışıyorum.
Sí, 627 curvas.
Evet. Sonuçta 127 viraj.
Día 627 Sr. DiNorscio.
Bay DiNorscio?
¿ Este es el 627 de la calle Heaven, no?
Burası 627 numaralı daire mi?
Mire, Washington me exigió que nuestra actuación con el Vuelo 627 sea intachable.
Washington beni 627 no'lu uçuşun ardındakileri eksiksiz şekilde aydınlatmam için görevlendirdi.
- ¿ Escuchó hablar del Vuelo 627?
627 no'lu uçuştan haberiniz var mı?
Todo el mundo trata de comprender lo que ocurrió con el Vuelo 627.
627 no'lu uçakta ne olduğunu anlamak için her yol deneniyor...
- Era un pasajero del Vuelo 627.
- Bu 627 no'lu uçakta yolcuymuş.
Este chico dibujó el vuelo 627 el suicidio del ángel en Baltimore y el colapso del puente de Birmingham.
Yani bu adam 627 no'lu uçağı Baltimore'daki cinayetleri ve Birmingham köprüsünün çöküşünü mü çizmiş?
Significa que lo que ocurrió en el vuelo 627 o lo que le ocurrió al agente Loeb podrían ser simplemente pruebas de una teoría científica o un experimento que funcionó.
Yani 627 no'lu uçakta olanlar. Ya da Ajan Loeb'a olanlar. Bütün bu olanlar bir bilimsel bir teorinin ya da deneyin işe yaradığının kanıtı olabilir.
Tal vez recuerden que la página 627 de mi último informe decía que ha aumentado el interés de KAOS por las armas nucleares.
Son raporumun 627. sayfasından hatırlayacaksınız KAOS'un nükleerlere ilgisinde biraz artış var.
Seis dedos al oeste de la luna, bien, las Siete Hermanas pasan a través de la Casa del Cordero, cada 627 revoluciones,
Ayın batısına altı parmak. Her 627 devirde Yedi Kız Kardeş Kuzu Evinden geçer.
El vuelo 627 aterriza, ¿ y de repente estás a cargo de dos docenas de agentes?
627 nolu uçuş iner ve birden sen iki düzine ajanın başındasın, öyle mi?
Sin contar las 147 del vuelo 627.
Ve buna 627 nolu uçuştaki 147 kişi dahil değil.
Va a la habitación 627.
627 numaralı odaya gidiyor.
- 627.
- 627.
Fumpfs! # 627 00 : 53 : 29,080 - - 00 : 53 : 30,911 ¿ Qué está pasando?
Pislik!
Usé una toxina de la cámara de frío de Walter la toxina come tejido que mató a todos los del vuelo 627.
Walter'ın deposundan bir zehri kullandım. 627 no'lu uçuştaki herkesi öldüren et yiyen zehri.
Si tan solo fuera lo peor que hice esa noche. 775 00 : 59 : 51,482 - - 00 : 59 : 53,627 Disculpe, ¿ A dónde vamos?
Keşke o gece yaptığım en kötü şey bu olsaydı.
630 ) \ 3cH000000 \ b0 } Interior de la muralla Sina entonces tendremos problemas con la comida.
627 ) } Sur Sina'nın İç Kesimi Ama o zaman yine yiyecek kıtlığına düşeriz.
De acuerdo al mapa, aproximadamente 627 km.
Krokiye göre tahminen 390 mil.
A pesar de que cada nervio de mi cuerpo quiera romper algo o hacer daño a alguien o hacer todas las cosas malas por todas las razones apropiadas, me estoy aguantando lo mejor que puedo por ti.
Vücudumdaki tüm sinirlere rağmen bir şeyleri kırmak istemem 627 00 : 39 : 26,871 - - 00 : 39 : 28,705 yada birini incitmek istemem yada bütün yanlış şeyleri yapmak bütün haklı nedenler için, Yapabildiğim kadar bir arada tutmaya çalışıyorum senin için.
Me lesioné en la práctica
Antremenda sakatlandım 474 00 : 15 : 35,627 - - 00 : 15 : 36,760 Gecelerimi antreman yapıyorsun?
Página 627, Señor...
Sayfa 627, Bay -
6... 2... 7...
627...
El Vuelo 627?
627 no'lu uçuşu?
Adrian Monk.
00 : 39 : 42,185 - - 00 : 39 : 44,627 Kaptan, az önce defans koçunu gördük.
Min Deng envio semejantes mercenarios 627 00 : 46 : 55,355 - - 00 : 46 : 57,115 solo porque quiere vengar a su hermano,
Min Deng böylesine çetin ceviz paralı askerleri yalnızca kardeşinin intikamını almak için gönderdi,