Translate.vc / Espagnol → Turc / Alicia
Alicia traduction Turc
4,636 traduction parallèle
Alicia dice que está de acuerdo, siempre y cuando no la toques.
Alice ona dokunmadığın sürece.. .. sorun olmayacağını söyledi.
Hola, soy Alicia.
Merhaba, ben Alice.
Una vez dentro, me sentí como Alicia al otro lado del espejo.
"İçeride, kendimi aynanın arka tarafına geçmiş Alice gibi hissettim."
Aún continua la limpieza tanto en Galveston como Houston debido a los daños causados por el Huracan Alicia la semana pasada con costos por daños que suman billones.
Geçen hafta Galveston ve Houston'ı vuran Alicia kasırgasının temizliklerine devam ediliyor. Kasırganın zararının milyarlarla ölçüleceği tahmin ediliyor.
¿ Alicia?
Alicia mı?
Creo que estoy pensando en Alicia.
- Aklımdaki Alicia.
¿ Has visto a Alicia?
Alicia'yı gördün mü?
Oye, Alicia, Martha está llamando.
Alicia, ben Martha.
¿ Qué tanto tiempo Alicia ha estado con ese tipo?
Alicia ne zamandan beri onunla takılıyor?
¿ Es lo que Alicia hace?
Alicia böyle mi yapıyor?
¿ Debería ser como Alicia y flirtear con otros chicos en el gimnasio para, hacer que te sientas atraída por mi?
Alicia gibi olup benden hoşlanmanı sağlamak için salondaki diğer erkeklerle mi flörtleşeyim?
Oye, Alicia trabaja en Prestown Crosfit así que, deberías ir a firmar allí.
Alicia, Prestown Crossfit'te idman yapıyor o yüzden oraya kaydolmalısın.
No quiero tener que decir "hola" a Alicia. Te quiero decir "hola" a ti Kelly.
Alicia'ya değil, sana "merhaba" demek istiyorum Kelly.
Anteriormente, el virus de Alicia Tetch solo podía ser transmitido por contacto directo con su sangre.
Önceden, Alice Tetch virüsü sadece kan temasıyla geçiyordu.
¿ El arma es el virus de Alicia Tetch?
Silah, Alice Tetch virüsü mü?
Alicia Tetch estuvo en Indian Hill años.
Alice Tetch, yıllardır Indian Hill'deydi.
Después de que Mario irrumpiera en hematología, destruyó lo que quedaba de la sangre de Alicia.
Mario hematoloji bölümüne girdikten sonra, Alice'in kanından kalanı yok ettiler.
No necesitan una muestra de la sangre de Alicia, les basta con una muestra del virus.
Alice'in kan numunesine ihtiyaçları yok. Virüs numunesine var.
Antes de que lo olvide, Alicia te manda saludos.
- Unutmadan, Alicia selam söyledi.
Empezaba a sentirme como Alicia en el país de las maravillas.
Kendimi Alis Harikalar Diyarında gibi hissediyordum.
Si Alicia fuera un tipo genial y el país de las maravillas fuera un lugar donde todos tienen músculos.
Yani, Alis havalı biri ve Harikalar Diyarında herkes sürekli ağırlık çalışıyor olsaydı.
Parece que Alicia ya ha cruzado a través del espejo.
Anlaşılan Alice çoktan aynanın içine girmiş.
Es Alicia.
- Alicia.
Vivo aquí con mi hija Alicia, a quien han encontrado y con su hijo.
Burada kızım Alicia ile yaşıyorum. Onunla tanışmıştın. Bir de çocukları var.
Eso fue justo antes de que nuestro yerno muriera en Afganistán, que es cuando Alicia se mudó aquí con los chicos.
Damadım Afganistan'da öldü ondan sonra Alicia ve çocuklar buraya taşındı.
Puedo entender el por qué Alicia no lo haría...
Alici'nın neden öyle -
- Sólo denme un momento. - ¡ Alicia!
- Yalnızca bir saniye.
¿ Cuál es el problema, Sr. Gross?
- Alicia! - Sorun nedir Bay Gross?
Sólo para que sepas, Alicia. Estoy pensando en irme.
Şunu da bilmeni isterim Alicia, ben ayrılmayı düşünüyorum.
Alicia, son ocho minutos - hasta salir.
- Alicia senin başlamana 8 dakika var.
Es Alicia.
- Arayan Alicia.
Alicia, ¿ cómo estás?
Alicia nasılsın?
Alicia, tienes una llamada. - Ahora no.
- Alicia, telefonun var.
¿ Le preguntaron a Alicia al respecto?
- Alicia'ya bununla ilgili soru sordular mı?
Alicia Florrick y Frank Prady.
- Alicia Florrick ve Frank Prady.
Qué bueno verte otra vez, Alicia. Igualmente, Frank.
- Seni tekrar gördüğüme sevindim, Alicia.
- Puedo, pero no estoy seguro que Alicia pueda.
- Ben yapabilirim ama Alicia'dan emin değilim.
¿ Cómo está usted y Alicia? Bien.
- Sen ve Alicia nasılsınız?
Alicia, no estoy seguro de que sea una buena idea...
Alicia, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Este es el asunto, Alicia.
Mesele şu Alicia.
He vuelto a casa, Alicia.
Eve döndüm Alicia.
- ¿ Qué sucedió?
Ne oldu? Alicia.
- Oh, Alicia. ¿ Cómo te fue en el debate?
Münazara nasıl gitti?
- No, no lo es, Alicia, ya no.
- Hayır değil Alicia, artık değil.
- No, Alicia, no le caes bien al Juez.
- Olmaz Alicia, Yargıç Cuesta senden hoşlanmıyor.
Alicia, tienes un debate mañana.
Alicia, yarına münazaran var.
- Sí, piensan que Alicia quiere estar sentada.
- Evet, onlar Alicia'nın oturmak isteyeceğini sanıyorlar.
Alicia, este es el Dr. Adrian Fluke, Profesor de Literatura Renacentista en la Universidad de Chicago.
Alicia, Dr. Adrian Fluke, Chicago Üniversitesi Profesörüyle tanış.
Necesitamos hablar con Alicia.
Alicia ile konuşmamız gerek.
- Alicia.
O...
- Alicia.
Alicia.