English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Arturo

Arturo traduction Turc

1,567 traduction parallèle
Sé que están ocupados siendo tarados, pero ¿ dónde está Arturo?
Meşgul olduğunuzun farkındayım ama Arthur'u nerede bulabileceğimi söyler misiniz?
¿ Arturo tiene tipo de rey o no?
Sizce de Arthur bir kral gibi görünmüyor mu?
¿ Dijiste que están buscando a Arturo?
Arthur'u aradığını mı söyledin?
Deja de retorcerte, Arturo.
- Debelenmeyi kes, Arthur.
Yo no soy Arturo.
- Ben Arthur değilim ki.
Ese zonzo de allá es Arturo.
Arthur ise şuradaki salak.
¡ Arturo! ¡ Sal, sal de dondequiera que estés!
Arthur her neredeysen çık ortaya!
¿ Dónde puedo encontrar a Arturo Pendragón?
Şimdi, Arthur Pendragon'u nerede bulabilirim?
Arturo.
Arthur.
Arturo, Arturo, Arturo, ¿ alguna vez te mentí?
Arthur, Arthur, Arthur, sana hiç yalan söyledim mi?
Arturo, ¿ Verdad?
Yeni başladı.
Eso le dijimos a Arturo.
Bizde Arturo'ya öyle dedik zaten.
Le dijimos. Arturo, no puedes hacer crecer nada aquí.
"Arturo eğer burada bir şey yetiştirirsen, ürünleri senin olsun." dedik.
Y finalmente, volví a la forma mortal, para vivir el resto de mis días entre los nobles de la corte de Arturo. O eso creía.
Ve sonunda, ölümlü halime geçtiğimde, kalan günlerimi Arthur'un sarayında asilzade olarak yaşadım.
En mi película "Un androide del futuro en la corte del rey Arturo" aprendí que se necesita de un caballero robot para derrotar a un caballero robot.
"Kral Arthur'un Sarayında Gelecekten Gelen Bir Robot *" isimli filmimde robot şövalyeyi yenmek için robot bir şövalye gerektiğini öğrendim.
Pesqué a Arturo dando palizas a los repartidores de pizza el año pasado y lo até a un poste.
Arturo'yu geçen yıl pizza teslimatı yapan çocukları soyarken yakaladım ve direğe koli bandıyla bağladım.
- ¿ Como el Rey Arturo?
- Kral Arthur gibi mi?
Padre, quiero hablarle de mi primer matrimonio con el Príncipe Arturo, el hermano mayor de Su Majestad.
Prens Arthur ile yaptığım ilk evliliğimden söz etmek istiyorum.
¿ Dices que no fuiste tocada ni desflorada por el Príncipe Arturo... Sí, Padre.
Prens Arthur ile hiç beraber olmadığını ve Henry ile evlenmeden önce bakire olduğunu mu söylüyorsun.
Mis Señores en ausencia de la Reina quién a este tribunal se ha pronunciado desafiante ya que no apareció cuando se le convocó estamos tratando de determinar si su primer matrimonio con el Príncipe Arturo fue de hecho consumado o no en cópula carnal.
Lordlarım, Mahkemece bir çok kez geri çağrılmasına rağmen asi bir tutum sergileyip geri gelmeyen Kraliçe'nin yokluğunda ilk evliliğini yaptığı Prens Arthur ile olan ilişkisini öğrenmeye çalışacağız.
Tengo entendido que usted estaba en la escolta que llevó al Príncipe Arturo a su cama nupcial.
Anladığım kadarıyla gerdek gecesi, Prens Arthur'a yatağa kadar eşlik etmişsiniz.
¡ Arturo!
Arturo!
¡ Arturo! ¿ Dónde estás?
Arturo, nerdesin?
¡ Arturo!
Arturo.
Arturo dijo que si giras la cabeza será mi cumpleaños.
Arturo diyor ki ; eğer kafanı o tarafa çevirirsen bugün benim doğumgünüm olacakmış.
Con Arturo.
Kimle konuşuyorsun?
¿ Arturo?
- Arturo'yla.
¿ Quién es?
- Arturo da kim?
Arturo, ¿ dónde estoy?
Arturo, nerdeyim ben?
¿ Arturo y Ginevere?
Arthur ile Guinevvere mi?
Las Morrigan aparecieron por primera vez durante el reinado del Rey Arturo.
Morrigan ilk olarak Kral Arthur'un hanedanlığı sırasında ortaya çıktı.
Ahora, según el mito, cuando aparecieron en el campo de batalla los enemigos de Arturo simplemente comenzaron a caer muertos.
Şimdi efsaneye göre Morrigan savaş alanına çıktığında, Arthur'un düşmanları, basitçe ölmeye başlıyorlarmış.
Estoy seguro de que hubo momentos en que el rey Arturo se arrepintió de haber quitado la espada de la piedra.
Eminim Kral Arthur'un bile kılıcı taştan çıkarırken pişmanlık duyduğu anlar olmuştur.
"... Roberto Hernández, Arturo Torres... "... y Tony Guzmán ".
"Roberto Hernandez, Arturo Torres, Tony Guzman."
Enrico, hermano de Lucia di Lammermoor, quiere que se case con Arturo.
Enrico, Lucia di Lammermoor'un ağabeyi ; kızkardeşinin Arturo ile evlenmesini istiyor.
Enrico le dice que Edgardo la está engañando entonces ella acepta casarse con él.
Enrico kızkardeşine Edgardo'nun kendisini aldattığını söyleyince Lucia, Arturo ile evlenmeyi kabul ediyor.
Eres el criado de Arturo.
Sen Arthur'un hizmetkârısın.
Como muestra de nuestra buena voluntad y de nuestra nueva amistad les presento estas copas ceremoniales a ti, Uther y a tu hijo, Arturo con la esperanza de que nuestra amistad perdure.
İyi niyetimizin ve aramızdaki yeni dostluğun simgesi olarak bu kadehleri siz, Uther'e ve oğlunuz, Arthur'a sunuyor ve aramızdaki dostluğun sonsuza dek sürmesini diliyoruz.
No fue hasta que lo vi darle una copa a Arturo que lo comprendí. Despacio.
Kadehi Arthur'a vereceğini söyleyene kadar fark etmemiştim.
Cree que si asesina a Arturo, el espíritu de Uther se quebrará... -... y Camelot caerá.
Arthur'u öldürürse Uther'in zayıflayacağını ve Camelot'un düşeceğine inanıyor.
Por tu salud, Uther Arturo Lady Morgana y la gente de Camelot.
Sağlınıza, Uther Arthur Prenses Morgana Camelot halkına.
Bayard envenenó la copa de Arturo.
Bayard, Arthur'un kadehine zehir katmış.
- Arturo, es muy peligroso.
- Arthur, bu çok tehlikeli.
- Si Arturo regresa con el antídoto... -... a tiempo, estará bien.
Arthur zamanında panzehirle dönerse, iyileşecektir.
Arturo, eres mi único hijo y heredero.
Arthur, sen benim tek oğlum ve varisimsin.
Arturo, es una orden.
Bu son sözümdü.
Es...
Onun adı Arturo.
Arturo.
Arturo?
Arturo.
Arturo.
Arturo, ¿ qué opinas?
Arturo, ne düşünüyorsun?
Arturo es uno de esos brutos reales, áspero.
Şey...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]