Translate.vc / Espagnol → Turc / Auguste
Auguste traduction Turc
90 traduction parallèle
Friede y Auguste están aún en la sala de calderas
Friedemann ve August kazan odasını araştırıyorlar.
Esta es una historia de Jacques Lantier hijo de Auguste y Gervaise Lantier, de familia Rougon-Macquart.
Bu, Rougon-Macquart ailesinden, Auguste ve Gervaise Lantier'in oğlu Jacques Lantier'in hikayesidir.
"Auguste", dijo, "le ofrezco 15000 y su nombre en el cartel, " pero deberá cantar también a la hora de los cócteles. "
"Auguste" dedi, "Sana on beş bin veririm, artı afişte ismin ama aynı zamanda kokteyl boyunca çalacaksın."
Auguste Macquart, su abuelo, fue uno de los fundadores del empaquetado de carne a principios del siglo pasado.
Büyükbabası olan Auguste Macquart geçen yüzyılın sonunda ortaya çıkan mezbaha endüstrisinin fikir babalarından birisiydi.
¡ Calcazani Auguste del "Escudo Dorado!"
"Golden Shield" den Calcazani Auguste.
- Como el lucio de Auguste.
Sen neden bahsediyorsun? Bu Ağustosta da Turna yakalamıştı.
Ella ha dejado a André, y terminará dejando también a Auguste.
Kız Andre'yi terk etti, şimdi de Auguste'ü dehleyecek.
- ¿ Auguste Maroilleur?
- Auguste Maroilleur?
Auguste, Joseph, Marie.
Auguste, Joseph, Marie.
Auguste Renoir... Berthe Morisot... La americana Mary Cassatt...
Auguste Renoir Berthe Morisot Amerikalı Mary Cassatt Norveçli Hans Heyerdahl...
Munch ve la obra de Auguste Rodin en París.
Munch şimdi Paris'te Auguste Rodin'in eserlerini görür.
Querido Auguste, necesito su mejor disfraz para Hong Kong.
Sevgili Auguste, en iyi Hong Kong kostümüne ihtiyacım var.
Viniendo de Auguste Blanqui. ¡ Prioridad Máxima!
Auguste Blanqui'den geliyor.
Auguste, mire qué ha hecho.
Auguste! Şu yaptığına bak.
Auguste, ¿ qué ha hecho?
Auguste, sen ne yaptın?
Auguste, muchas gracias.
tekrar samimi teşekkürlerim, Auguste.
Soy el profesor Auguste Balls de París.
Bu Paris'den Profesör Auguste Balls.
¿ Quién es el profesor Auguste Balls?
Profesör Auguste Balls da kim oluyor?
Tu "Balzac" es una gran idea, Auguste Rodin.
Senin su "Balzac" in harika bir fikir, Auguste Rodin.
Oh, mon Dieu, Hastings, ésta es sin duda una obra de Auguste Clouet, y Auguste Clouet es uno de los mejores artesanos de Lieja.
Ulu Tanrım! Hastings, bu şüphesiz Auguste Clouet'in eseri. Auguste Clouet, Liége'in en büyük sanatkârlarından biridir.
ÁAuguste!
Auguste!
Auguste Bruner, juez, y la joven modelo, estudiante de la Universidad de GŽnova, Valentine Dussaut.
Auguste Bruner, yargıç, Valentine Dussaut, model, Cenova üniversitesinde öğrenci,
No son historias, August.
Böyle bir hikaye olamaz, Auguste.
¡ Auguste!
Auguste!
ÉI es Nell Auguste.
Arkadaşım, Neel Auguste.
Neel Auguste, ¿ me oye?
Neel Auguste, beni duyuyor musun?
¿ Entraron en casa de Coupard?
Neel Auguste, Coupard'ın kapısını açtınız mı?
¡ Auguste, la guillotina, Ollivier, el presidio!
Auguste ölüme, Ollivier ise sürgüne mahkum edildi!
¡ Auguste, la guillotina, Ollivier, el presidio!
Neel'in kafası kesilecek. Ollivier ağır iş cezası alacak!
Primero su marido, luego el asesino, Auguste.
ilki kendi kocası, sonra da katil Auguste.
La popularidad de Neel Auguste me preocupa.
Popülerliği bir baş belası oldu.
Auguste es muy popular.
Bu Auguste çok popüler birisi oldu!
Ariel Neel Auguste, ¿ tomas a Léontine Jeanne-Marie Malvilain aquí presente, como esposa?
Ariel Neel Auguste, Leontine Jeanne-Marie Malvilain'i eşin olarak kabul ediyor musun?
Neel Auguste está bajo mis órdenes.
Neel Auguste benim sorumluluğum altında.
Reclama un reconocimiento de paternidad.
Auguste'nin babalığının tanınmasını istedi.
No siguieron mi consejo. Negándole el indulto a Neel Auguste, han creado una viuda y un huérfano.
Neel Auguste'un bağışlanmasını reddetmeyerek, tavsiyemi dikkate almadınız
Neel Auguste. ¿ Cuántos turnos?
Neel Auguste. Kaç vardiya?
Hay que revisar el caso de Neel Auguste.
Neel Auguste'un durumunu tekrar gözden geçirmelisiniz.
He venido a informarles de que me niego totalmente a apoyar la ejecución de Auguste con el destacamento militar.
Buraya, Neel Auguste'nin infazına askeri birliklerle destek vermeyi kabul etmediğimi size bildirmek için geldim.
Sí, puta uña y carne con ese Auguste. No me atrevo a salir por miedo a hacer el ridículo.
August'le de çok sıkı fıkılar, alay korkusundan neredeyse dışarı çıkmaya cesaret edemiyorum!
¿ Pero quién diablos es ese Auguste?
Şu Neel Auguste denen adam kimdir?
Neel no tuvo tiempo de aprender a leer bien.
Neel Auguste, yeterli düzeyde okumayı asla öğrenemedi.
Estando tan próximo a la causa de las mujeres, encuentro que, no hemos hecho nada por ellas... aunque tengan tan extremas necesidades.
Farklı siyasi eğilimler Meclis'in içinde beraberce var olmaya çalışıyordu : 1. Devrimci Auguste Blanqui taraftarları, 2. 1789'a geri dönmeyi ve iktidarı Paris'te toplamayı arzulayan Otokrat Jakobenler.
- ¡ Auguste!
Auguste, Auguste.
Auguste, ¿ Clara aún quiere casarse con un ciego?
Hey Auguste, kör bir adamla evlendiği için Clare hâlâ çıldırıyor mu?
A Auguste, a Claire. ¡ A todos!
Auguste, Clare, hepsini!
"Originalmente llamada Sophie Friederike Auguste von Anhalt-Zerbst."
'Orjinal adı Sophie Friederike Auguste von Anhalt-Zerbst.'
... que hizo a Pierre Auguste Renoir uno de los pintores más queridos del mundo.
Pierre Auguste Renoir, dünyanın en sevilen ressamlarından biridir.
Auguste.
Auguste.
... a Ariel Neel Auguste, aquí presente, como esposo?
Buradayım.
Auguste reconoce esa paternidad.
Auguste bunu onayladı.