Translate.vc / Espagnol → Turc / Bab
Bab traduction Turc
188 traduction parallèle
Será una especie de despedida.
Veda babında.
Lo digo en broma.
Espri babında söylemiştim.
Por lo que tu padre nunca te perdonó, como si fuera tu culpa.
Bu yüzden babınız sizi hiç affetmedi, suçlu olmadığınız halde.
Una carrera en homenaje a los dioses.
Tanrılara saygı babında.
Pues sí, la puerta sublime nos trae problemas.
Babı Âli hep başımıza dert açıyor. Ah şu Babı Âli!
Revelación, Cap. 2.
Esinlenme, Bab 2.
McCarthy debe tenerlo para ofender a sus amigos.
McCarthy herhalde onu arkadaşlarına hakaret babında tutuyor.
No termino aún, Papá.
Daha bitirmedim, bab.
Lamentablemente su papá...
Korkarım, bab..
Papá, tengo 14 años.
Bab, 14 yaşındayım.
Fui arrestado en Bab Saadoun.
Bab Saadoun'da göz altına aldılar beni.
"Bab-Bearlon 5".
"Ayı-bil 5" mi?
Papá, ¿ adivina qué?
Bab. Tahmin et ne oldu.
Digo, las primeras palabras de un bebé siempre son "pa-pa", verdad?
Bir bebek her zaman ilk "bab-ba" der, değil mi? Bakalım, anlamış mıyım.
"Dulles había hablado de liberación, pero Eisenhower insistió que lo hiciera así, pero que cuando lo hiciera le agregara,'por medios pacíficos', y así no es para nada obvio cómo la liberación en el sentido de hacerlos retroceder podría lograrse sólo con medios pacíficos."
" Dulles özgürlük hakkında konuştu ama Eisenhower öyle yapmasında ısrar etmişti bu sayede bu işi barışçıl yollarla ilişkilendirebilecekti ve aynı zamanda özgürlüğün, Sovyetleri etkisizleştirme babında barışçıl yollarla nasıl elde edilebileceği pek de açık değildi.
Babcom.
- Bab... Bab...
Es p-p-p...
Bu B-B-bab...
Como un apéndice.
Ek babında.
Los que viven aquí donan $ 100 como agradecimiento.
Buradaki çalışmalarına teşekkür babında herkes 100'er dolar veriyor.
Bab, bah, bah, bo Shaky, shaky bee
Bab, bah, bah, bo Sallayan, sallayan arı
Pa...
Bab- -
apocalipsis 1 2 : 3
VAHİY KİTABI 12. Bab 3. Ayet
No te imaginas lo que ocurrió esta semana en la escuela.
Bab, bu hafta okulda asla tahmin edemeyeceğin bir şey oldu.
Sí, papá, de acuerdo.
Evet, bab.
Gálatas, capítulo siete, versículo seis.
Galatyalılar, 7. Bölüm, 6. Bab.
Levítico 20, 13.
Levililer, 20. bab, 13. ayet.
Papá te vas a ir de la ciudad. Por una noche. A Las Vegas.
Bab, işlerin için bir geceliğine Las Vegas'a mı gideceksin?
¿ Sabes de dónde viene esto?
Bu hangi bab'dan Jeremiah?
Pueden salir, Clyde, Bab.
Clyde, Bab dışarı çıkın!
Bab'Aziz, ¿ no quieres ir a la reunión?
Bab'Aziz, tüm bunlardan sonra hala buluşmaya gitmek zorunda mısın?
¡ Bab'Aziz, esto es todo lo que he encontrado!
Tüm bulabildiğim bu, Bab'Aziz.
Bab'Aziz, ¿ te entiende?
Seni anlıyor mu, Bab'Aziz?
Tengo frío.
Bab'Aziz, üşüdüm.
Ten, Bab'Aziz.
Buyur, Bab'Aziz.
Un cuento sobre gacelas, Bab'Aziz.
Bir ceylanın hikayesini, Bab'Aziz.
Bab'Aziz, el pan está cocido.
Bab'Aziz, ekmek pişti.
Yo te escucho, Bab'Aziz.
Dinliyorum, Bab'Aziz.
¡ Pensé que te habías ido sin mi!
Bab'Aziz, beni bırakıp gittiğin sandım!
Todavía nos sigue.
Bab'Aziz, o bizi hala takip ediyor!
¡ Allí están! , ¡ rápido, hemos llegado!
Bab'Aziz, acele et, bunlar onlar, sonunda ulaştık!
Bab'Aziz, he tragado arena.
Bab'Aziz, biraz kum yuttum.
La marca del ángel, ¿ qué es eso?
'Melek izi'de nedir, Bab'Aziz?
¡ Bab'Aziz, este es el camino falso!
Bab'Aziz! Bu yol doğru değil!
¡ Nos hemos perdido!
Bab'Aziz, biz yolumuzu kaybettik.
Bab'Aziz, oigo un gato.
Bab'Aziz, bir kediyi işitiyorum.
Permítele ir con nosotros a la reunión.
Bab'Aziz, bırak, o da bizimle toplantıya gelsin!
¡ Papá!
Bab!
- Papa.
Bab-ba.
Venga.
Bab 32. Gel hadi.
Como estuvo, Bab?
Nasıldı, Bab?
Aquí tienes.
Getirdim, Bab'Aziz.