Translate.vc / Espagnol → Turc / Beatrix
Beatrix traduction Turc
128 traduction parallèle
Beatrix, soy de mente abierta, pero desearía que Harry no hiciera tales demostraciones de afecto en público aunque se vaya a casar contigo.
Beatrix, son derece geniş görüşlü bir adamımdır ama Harry ile evlenecek dahi olsan bu tip gösterileri halk içerisinde yapmamasını tercih ederdim.
La Srta. Beatrix me reñiría con razón si lo hiciéramos, señor.
Çünkü şayet öyle olursa Bayan Beatrix benim peşime düşer efendim.
¿ Me concede un baile, Srta. Beatrix?
Bu dansı bana lütfeder misiniz, Bayan Beatrix?
Desarrollar su carrera cultivar el círculo en el que usted y Beatrix se moverán.
Kendini geliştir, Beatrix ile ilerleyeceğiniz çemberi genişletecek işlere yoğunlaş.
Mi querida Beatrix
Canımın içi Beatrix.
La Srta. Beatrix está aquí, señor.
Bayan Beatrix geldi efendim.
Diga a la Srta. Beatrix que iré inmediatamente.
Bayan Beatrix'e söyle, birazdan orada olurum.
Sir Charles, sé que es raro encontrar a Beatrix aquí, pero quiero que sepa...
Sör Charles, Beatrix'in bu saatte burada olmasının tuhaf olduğunu biliyorum, ama inanın -
Sir Charles, le pedí a Beatrix que viniera porque...
Sör Charles, Beatrix'den gelmesini ben istedim, çünkü...
- Beatrix.
- Beatrix.
La Srta. Beatrix volverá a casa pronto, ¿ no?
Bayan Beatrix yakında dönüyordur, değil mi?
La Srta. Beatrix y su padre se van a Aix-les-Bains.
Bayan Beatrix babasıyla Aix-les-Bains'e gidiyormuş.
Ya lo he hablado bastante con Beatrix.
Beatrix ile bunu yeterince gözden geçirdim.
¡ Beatrix!
Beatrix!
Pero, Homero, esta noche es nuestra recepción para la Reina Beatriz de los Países Bajos.
Ama Homer, bu akşam bizim Hollanda... kraliçesi Beatrix için resepsiyona gitmemiz gerek
Beatriz, puedo conseguir que la Reina tome a Fernando y a Diego a su servicio.
Beatrix! Fernando ve Diego'nun, Kraliçe'nin hizmetine girebilmeleri için bir şeyler yapabilirim.
Es un gran honor, Beatriz.
Bu büyük bir onur olur, Beatrix.
"Beatriz de Borgoña". Duquesa de Ostenburgo.
"Burgundy'li Beatrix." Ostenburg Düşesi.
Lo que nos conduce a pensar que Beatriz de Borgoña... tenía grandes poderes de persuasión.
- Elbette. Sanırım Burgundy'li Beatrix'in büyük bir iknâ gücüne... sahip olduğunu varsayabiliriz.
- Beatriz de Borgoña.
- Burgundy'li Beatrix'e.
¿ Beatriz?
Beatrix mi?
Francia era una amenaza. Ella lo eliminó.
Fransa bir tehditti ve Beatrix tehdidi ortadan kaldırdı.
Así que el duque sabía que Beatriz mató al caballero.
Yani Dük Beatrix'in şövalyeyi öldürdüğünü biliyordu.
Así que la zorra de Beatriz de Borgoña cometió la sucia hazaña.
Öyleyse Burgundy fahişesi Beatrix yaptı bu pis işi.
A espaldas del viejo duque, su joven esposa, Beatriz de Borgoña, sedujo al galante caballero.
Genç eşi Burgundy'li Beatrix, Dük'ten habersiz cesur şövalyeyi baştan çıkarır.
Porque estarás parado en el último lugar de descanso de Beatrix Kiddo.
Çünkü, Beatrix Kiddo'nun son uykusunu uyuduğu yerde duruyor olacaksın.
- ¿ Beatrix Kiddo?
- Burada. - Beatrix Kiddo?
Algo asi como Beatrix Kiddo y la Sra. Tommy Plympton?
Aynen Beatrix Kiddo ile Bayan Tommy Plimpton gibi.
Pero naciste como Beatrix Kiddo.
Ama doğuştan Beatrix Kiddo'ydun.
Y cada mañana cuando te despiertes, seguirás siendo Beatrix Kiddo.
Her sabah uyandığında da, yine Beatrix Kiddo olacaktın.
- No, Srta. Beatrix. ¡ No!
- Hayır Bayan Beatrix. Yapma.
Beatrix, ¿ dónde has estado?
Beatrix, nerede kaldınız?
Algunas de tus pinturas son muy bonitas, Beatrix pero no voy a engañarte como lo hace tu padre y llamarlos un "gran arte".
Çizdiğin bazı şeyler gerçekten çok güzel, Beatrix. Ama ben babanın yaptığı gibi, onlara sanat eseri diyerek seni aldatmayacağım.
Beatrix, Bertram, es hora de dormir.
Beatrix, Bertram, yatma vakti geldi.
¿ No luce mamá hermosa, Beatrix?
Annen çok güzel görünmüyor mu Beatrix?
Cuando crezcas, Beatrix, y tengas que llevar un hogar planear fiestas, tener un calendario social y soportar a un hombre quien nunca ha conocido un reloj tus mejillas también brillarán.
Büyüdüğün zaman Beatrix, ev halkını idare edersen partilere gider, sosyal olayları takip edersen, bunun yanında bir de asla saatle tanışmamış bir adama katlanman gerekirse senin de yanakların kızaracaktır.
¿ Qué has dibujado hoy, Beatrix?
Bugün ne çizdin Beatrix?
Este sombreado de aquí está muy bien, Beatrix.
Bu gölgelemeler çok iyi olmuş, harikasın Beatrix.
- Buenas noches, Beatrix.
- İyi geceler Beatrix.
Quiero que Beatrix cuente una historia.
Ben Beatrix'in hikaye anlatmasını istiyorum.
Vamos, Beatrix, ¿ qué joven alguna vez se casará con una chica con una cara llena de lodo?
Gerçekten Beatrix, yüzü gözü çamur içinde olan bir genç kızla hangi genç adam evlenir?
Beatrix, por supuesto.
Beatrix. Bana böyle deyin.
Beatrix. ¿ Qué es esta mancha en tu blusa?
Beatrix, bluzundaki bu leke de nedir?
No te comprendo, Beatrix.
Seni anlamıyorum Beatrix.
Señorita Beatrix.
Bayan Beatrix.
No está mal, Srta. Beatrix.
Hiç fena değil, Bayan Beatrix.
Si espera mucho ya no estarán aquí para pintarlas, Srta. Beatrix.
Biraz daha beklerseniz, çizmek için alan bulamayacaksınız Bayan Beatrix.
Tal vez no, Srta. Beatrix.
Görüşemeyebiliriz Bayan Beatrix.
Me alegro tanto que Norman te encontrara, Beatrix.
Norman'ın seni bulduğuna çok memnunum Beatrix.
- Tengo algo aquí, Beatrix.
- Yanımda bir şey getirdim Beatrix.
Tú debes ser Beatrix.
Ahhh. Sen, Beatrix olmalısın.