English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Bette

Bette traduction Turc

1,063 traduction parallèle
- Justo ahora... si todo parece que va a salir bien y nada parece que saldrá mal como la última vez
- Bette e ne zaman söylemeyi planlıyordun? - Tam olarak şimdi. Eğer herşey iyi gidiyormuş gibi göründüyse,... ve hiçbirşey geçen seferki gibi ters gitmeyecekmiş gibi...
Si, especialmente las lesbianas no sé que estaba pensando, digo, no dejas a una mujer como Tina... por una que se gana la vida como carpintera
Şey, Bette ne düşünüyodu bilmiyorum Yani,... Tina gibi bir kadını yaşamak için tahta çakan biri için bırakıp gitmezsin. Oh benim...!
Chicas, no es asunto nuestro Bette ama a Tina, no hay duda de eso
- Ama Bette Tina'yı seviyor, bu konuda hiç şüphe yok!
Por lo del sexo y que Bette no puede aguantarse
Çünkü bu seksle ilgili, ve Bette'in yapabilecek bişeyi yok.
No hay diferencia entre hombres y mujeres, y este es un ejemplo perfecto, porque sigue con la carpintera
Kadınlar ve erkekler arasında hiç bi fark yok..... ve bu da mükemmel örneği yoksa Bette buna bi son verirdi.
- Bette sigue dandole a la carpintera!
- Bette hala marangozla mı? ! - Tanrım, Tina için çok kötü hissediyorum.
Chicas
- O halde, Bette şeyini kontol altına alsa iyi olur!
- Mas vale que Bette controle a esa carpintera...
135 00 : 10 : 36,601 - - 00 : 10 : 41,566 Arkadaşlar!
Quizas en el mundo de acuerdo a Bette! Pero el mundo de Bette no tiene los mismos problemas que yo, entiendes hermanita?
Belki Bette'e gore olan dünyada... ama Bette'e gore olan dünya bir zamanlar sahip olduğu desteklere sahip değil,..... ne dediğimi anlıyo musun küçük kardeşim?
Ok, dejame y toma lo que necesites, es justo nada es justo Bette, destruiste todo lo que significaba algo para mi
İhtiyacım olan hiçbirşeyi vermek istemiyorsun, tamam mı. Bu adil. Hiçbirşey adil değil, Bette.
Y por último, una copia de "Beaches"... con un autógrafo... con la actuación de Bette Midler.
Son olarak, Bette Midler'ın başrolünü oynadığı "Kumsalda" filminin imzalı bir kopyası.
¿ Les gusta Bette Midler?
Oh, Bette Midler sever misiniz?
- Te gusta. - ¿ No te gusta Bette Midler?
Bunu seveceksin.
Oh, me encanta, ¿ viste la versión de Beth Midler en televisión?
Cok severim. Bette Midler'in TV versiyonunu izledinmi?
como es escritor sé que apreciará que la hermana del chofer de Bette Davis una vez pasó el día de acción de gracias aquí al lado.
Yazar olduğun için belki bilmek istersiniz Bette Davis'in şoförünün kızkardeşi bir keresinde yan dairede Şükran günü yemeği yemişti.
Empece a fumar por culpa de Bette Davis.
Sigaraya Bette Davis yüzünden başladım.
Me ven como si en cualquier momento fuera a empezar a bailar tap.
İnsanlar bana her an Bette Midler şarkıları eşliğinde step dansı yapacakmışım gibi bakıyor.
Cansado de leer "Playboy" realmente por las notas, de guardar mis discos de Bette Midler en cubiertas de Led Zeppelin.
"Playboy" u makaleleri için okumaktan Led Zeppelin kapaklarının altında Bette Midler albümleri taşımaktan.
Y la Davis tiene un Oscar? Mira, no tengo intención de soportar escenitas, de acuerdo? Cómo?
- Bette Davis, Oscar kazandı mı?
- Parece Bette Davis.
- Lanet olası Bette Davis'i oynuyor.
Claro, Bette, Barbra, Liza.
- Tabii ki de. Bette, Barbra, Liza...
- Mi obsesión por Bette Midler.
- Bette Midler'a olan saplantım gibi.
Bette. No hagas esperar al Sr. Purcell.
Bette Bay Purcell'i fazla bekletme!
Enseguida voy, Bette.
Hemen geliyorum Bette.
Aunque preveas las cosas cuidadosamente... en medio de una balada de Bette Midler... siempre habrá un borracho, un cornudo o un pollo que aterriza en el pastel.
Çünkü ne yaparsan yap o mide bulandırıcı Bette Midler balatlarından biri sırasında birileri sarhoş olur. Birileri birilerinin karısıyla yatar. Birileri tavuk parçalarını pastanın üzerine koyar.
Qué opinamos de la nueva serie de Bette Midler.
Bette'in yeni sezonunda ne olduğunu gördük.
¿ En qué puta película de Bette Davis vives tú?
Hangi sikik Bette Davis filminde yaşıyorsun sen?
Estábamos en la pista de baile, en esa parte de "Bette Davis Eyes", cuando Kim Carnes empieza a hablar, y me ataca con la lengua, como el tiburón de "Tiburón".
Her neyse, dans katındaydık. Bette Davis Eyes parçasında Kim Carnes'ın konuştuğu yere gelmiştik. Birden dili Jaws'daki köpekbalığının dili gibi yüzüme geldi.
Al compás de "Wind Beneath My Wings", de Bette Midler.
Bette Midler'ın "Rüzgar Kanatlarımın Altında" melodisine uyumlu olsun.
Bette Midler, es conocida como la divina Miss...
- Betty Middler aslında şey olarak bilinir. - "M" mi?
Balzac, "La prima Bette".
Balzac'ın "Kuzen Bette" si.
Veamos cómo lo analiza.
Bakalım Kuzen Bette'yi nasıl açıklamış.
¿ Me estás poniendo como si fuera Bette Midler?
Sanki Bette Midler'mışım gibi konuşuyorsun!
- No soy Margo. Eres más Margo que Bette Davis, y ese fue su rol característico.
Bette Davis'ten daha çok Margo'sun ve bu rol kadını Bette Davis yapan roldü.
¿ Quién? ¿ Bette Davis?
- Kim, Bette Davis mi?
¿ O quizás prefieras a Isabel Pantoja?
Bette Davis'i mi tercih ederdin?
- Bette y Phil Srisai.
- Bette ve Phil Srisai.
Sabes, extraño esto. Esta es la cosa. Podríamos tener esto...... sino estuvieras......
Söylemeden geçemeyeceğim, Bette Midler'ın pişirilmiş fasulyeli küvetteki resmi en sevdiğim iki şeyimi beraberinde getirdi.
Esa foto de Bette Midler, en la bañera, con porotos.... unió las dos cosas que más me gustan.
Balıklı börek balığı? Biz anladık.
No. Bette Davis.
Yo, Betty Davis.
Imita a Bette Davis, abuela.
Bette Davis'i taklit et, büyük anne.
¿ Eh, sabíais que conoci a la la abuela Bette Davis?
Bir zamanlar büyük Betty Davis ile tanıştığımı biliyor muydunuz?
Guardaré siempre en el recuerdo ese momento con Bette,
Betty ile geçen o anı hep hatırlarım.
Mi vecina, Bette... tiene una inauguración.
Komşum, Bette... onun thingamajiggy (? ) si var.
- no creo que Bette pueda soportar otra pérdida - no?
Bette'in bir düşükle daha başa çıkabileceğini düşünmedim.
Bueno, Bette todavia no la llamó
- Şey, Bette hala onu aramadı.
La ha llamado Bette?
Bette henüz aramadı mı?
Bette, hola Bette
Hey.
Hola Tim
- Hey, Bette.
- ¡ Bette Midler no, por favor!
Lütfen!
Paul Henreid se le dijo a Bette Davis en "Now, Voyager".
Bunları "Now Voyager" filminde Paul Henri, Bette Davis'e söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]