English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Blow

Blow traduction Turc

151 traduction parallèle
* Blow the man down, bully
* Yık aşağı adamı belalı.
* Blow the man down
* Yık aşağı adamı.
* Blow, blow Blow the man down *
* Yık, yık, yık aşağı adamı. *
* Blow the man down, bully Blow the man down *
* Yık aşağı adamı belalı. Yık aşağı adamı. *
* Blow the man down Blow, blow, blow the man down *
* Yık aşağı adamı. * Yık, yık, yık aşağı adamı *
* Blow the man down, bully Blow the man down *
* Yık aşağı adamı belalı. Yık aşağı adamı *
* Give me some time To blow the man down *
* Bana biraz zaman tanı yıkayım aşağı adamı. *
en este reloj es un momento fusible. blow up, uno de los árboles fuera de la carrera de nueve.
Zaman ayarlı ateşleyici olarak sadece bu kol saatini kullanarak Albert, saat tam 9'da bahçedeki bir ağacı havaya uçuracak.
Un bombón que soplar Por fin se ha encontrado
# # A bonbon to blow on at last has been found
Tommy Glancing Blow, en un combate de boxeo común El nuevo deporte tan popular en Inglaterra hoy en día.
Missisipiden gelen büyük şampiyon Tommy Glancing Blow'u nakavt etmeyi başarana 25 dolar teklif ediyorum.
# I wait to hear that whistle blow
* Beklerdim düdüğün çalmasını *
¡ Y me la vas a chupar, Josette!
And you'll blow me.
Peritxa, ¿ te costará inflar esto?
bunu patlatmak senin için zor değil mi? Perica, is not hard for you to blow this up?
Te hará perderla compostura cuando te levante de tu asiento.
He'll blow your composure, as he picks you right Out of your seat
- Tenías razón, chico. - Suena, nena, suena.
- I said blow, baby, blow!
Counting every drop About to blow my top
Düşen her damlayı saymak beni öfkelendiriyor...
Este grupo se llama Blow Fish... el anterior se llama Stove Hats...
Dinleyin. Bu çocuklar : "The Blow Fish" önceki grup da : "The Stove Heads" di.
Damas y caballeros, ellos fueron Blow Fish.
Bayanlar baylar, The Blow Fish'i dinlediniz.
Este asunto va a explotar.
- Bütün bu şeyler yakında patlayacak. This whole thing will blow over.
( GOLPE silbidos )
( Islık BLOW )
Restos mí.
Bana Blow.
Hablando de películas, tú que eres de Londres... y eres fotógrafa... quizás quieras ver "Blow Up" esta noche a las 4 : 00.
Filmlerden söz etmişken, Londralısın... ve fotoğrafçısın falan... Bu akşam 4'de Blow Up'ı izlemek isteyebilirsin.
Ya sabes, "Blow Up".
Bilirsin ya Blow Up, yani.
Traga y Corre.
Gulp'n'Blow.
Ah, Homero, espero que Aplastador y Golpe Bajo no te hicieran daño.
Homer umarım Crusher ve Low Blow canını yakmamıştır.
¿ Y sabes? Este comic,''Joe Blow''( Joe Mamada )... pensé mucho en esto en aquel momento.
Ve şu çizgi roman, "Joe Blow" üzerinde en çok kafa yorduklarımdan biriydi.
¡ Hazlo bien o regresarás a Come Blow Your Horn en el teatro Westport Dinner!
O zaman doğru düzgün oynayın ya da Westport Restonranındaki "Boynuzunla Uçur Beni" şovuna geri dönersiniz.
Blow negativa a la marca.
Hava ver.
Yo-ho y soplar el hombre menos
¶ Yo-ho and blow the man down
Golpe que el centro de la espalda de punk nutso kooky
¶ Blow that nutso kooky punk back downtown
"Time to Blow".
"Time to Blow".
Preestreno de Death Blow.
Death Blow'un özel gösterimi.
Death Blow, cuando alguien trata de matarte no por quien eres sino por razones muy diferentes.
Death Blow. Biri size vurmak istiyorsa, sebep sadece kim olduğunuz değildir, bunun için birçok neden vardır.
Death Blow.
Death Blow.
Nos perdemos el golpe mortal.
Adamım, Death Blow'u kaçırıyoruz.
¿ Qué tal el resto de Death Blow?
Death Blow'un devamı nasıldı?
¿ Que cómo estuvo el resto?
Death Blow'un devamı mı nasıldı?
Le preguntaba a un contrabandista si alguna otra copia se veía tan bien como Death Blow.
Seyyar satıcıya Death Blow kadar iyi çekilmiş bir film var mı diye sordu.
Aquí está el Death Blow que filmé.
Bak çektiğim Death Blow filmi.
- ¿ Tú filmaste Death Blow?
- Death Blow filmini sen mi çektin?
Te recuerdo de películas como Te Presento a Joe Golpe y Den Mis Restos a Broadway.
Seni "Joe Blow'la Karşılaşma" ve "Broadway'den Kalanları Geri Ver" gibi filmlerden hatırlıyoruz.
Aunque para futuras referencias, mantengamos el Alcalde a distancia de palabras como "webelo" ( We Blow ).
Aklında bulunsun, Başkandan uzak tutmamız gereken bazı kelimeler var mesela "obabaşı" gibi.
Corrección, abajo, al diablo conmigo.
Hayır, hayır! - Blow you? Blow me, correct.
Vuela mi mente!
! BLOW MY MiND!
puff, blow...
Fırt, es...
Si freno, el fuego se esparcirá.
If I stop, the fire will blow forward.
Luce como una paleta Blow Pop.
Topitopa benziyor.
- ¿ Eric no parece una paleta Blow Pop?
- Eric aynı topitopa benzemiyor mu?
Él no es una Blow Pop.
O bir topitop değil.
Chúpamela.
Blow me.
Blow Out No Candles.
Adı da Pasta Olmayacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]