English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Brick

Brick traduction Turc

2,794 traduction parallèle
Y si quieres... puedo contarle a Brick lo de Shelby.
Eğer istiyorsan, Brick'e Shelby'den bahsedebilirim.
Tú no puedes sacar a conejos domesticados a la naturaleza, Brick.
Evcil tavşanları öylece doğaya salamazsın Brick.
Brick, te lo dije, que no se le caiga la blusa.
Brick, sana onu üstte tutmanı söyledim.
Brik, voy a vivir en la universidad. -
Brick, ben üniversitede yaşayacağım.
Lo sé, Brick.
Biliyorum, Brick.
Y Axl y Brick le consiguieron casa a todos sus actores, pero con una condición...
Axl ver Brick oyucu kadrosu için ev buldular ama tek bir şartla -
Rayos, Brick, dijiste que sabías lo que ella quería.
Lanet olsun, Brick, ne istediğini bildiğini söylemiştin.
Vamos, Brick, concéntrate.
Hadi, Brick, odaklan.
- Oye, Brick.
- Hey. Brick.
Brick, ¿ qué estás haciendo ahí?
Brick, orada ne işin var?
Supongo que mamá ya se llevó a Brick, así que iré a esperar el autobús.
Sanırım annem Brick'i götürdü. Dışarı çıkacağım ve otobüse bineceğim.
Brick, ¿ qué estás haciendo?
Brick, ne yapıyorsun?
Hola, Brick, estaba pensando que podíamos charlar. ¿ Eh?
Brick, biraz sohbet edebiliriz diye düşünmüştüm.
Hola, Brick.
Selam Brick.
Así que, dime, ¿ qué hay en el maravilloso mundo de Brick?
Söyle bana, Brick'in harikalar dünyasında neler oluyor?
Supongo que Brick no tiene ganas de platicar.
Sanırım Brick sohbet havasında değil.
De acuerdo, Brick.
Pekala, Brick.
Brick, la mitad de los bebederos de la secundaria ni siquiera funcionan.
Brick, ortaokullardaki muslukların yarısı çalışmaz.
Brick.
Vay canına, Brick.
Nada, Brick.
Hiçbir şey Brick.
Brick entró a la secundaria, pero no entró al programa de honores, porque no usó un lápiz del número dos.
Brick ortaokula gitti ama onur programına giremedi çünkü iki numaralı kalemi kullanmayı beceremedi.
Oye, Brick. Recibí un recado de la escuela.
Hey Brick okuldan bir haber aldım.
Trae mis cosas, Brick.
Benim eşyalarımı al Brick.
Tú eres Brick Heck, ¿ verdad?
Sen Brick Heck'sin, değil mi?
Oye, oye, oye, oye. Brick.
Brick.
- ¡ Brick!
- Brick!
Lo siento, Brick, pero vas a tener que arreglártelas por ti mismo, porque ya me cansé.
Üzgünüm Brick, bunu kendi başına yapmak zorundasın, çünkü artık umurumda değil.
Hablo de papá, Brick o Sue.
Babam, Brick veya Sue'dan bahsediyorum.
¡ Pasa el examen! Hola, Brick. ¡ Pasa el examen!
Ehliyet al!
No me gusta cuando la gente murmura sobre mí, Brick.
İnsanların benim hakkımda fısıldamalarını sevmem, Brick.
¿ Brick?
Brick?
Así que Brick dejó la primaria con su reputación intacta.
Brick şöhretini bozmadan ilköğretim okulunu bitirdi. - Başardım.
Brick está esperando en el auto.
Brick arabada bekliyor.
Entendimos, Brick.
Anladık Brick.
¿ Brick de zumo y yo?
Benle meyve suyu kartonu mu?
Breeland.
- Breeland. Brick.
Brick.
Brick.
Brick. Claro.
Evet, hâlâ çok komik.
Además, necesito que Brick firme la carta de recomendación.
Ayrıca, Brick'in referans mektubumu imzalaması gerekiyor.
¡ Brick Breeland, estás estupendo!
Brick Breeland, harika görünüyorsun.
Brick, vamos, la necesito de verdad.
- Brick, hadi ama buna gerçekten ihtiyacım var.
¡ Despierta viejo! Brick parece más gruñón y cruel de lo normal.
- Uyan ihtiyar. Brick normalden daha fazla kaba ve huysuz görünüyor.
Nos vemos.
Görüşürüz. Brick, görünüşe göre hastan hâlâ uyuyor.
Preferiría cortarme el brazo a ver al idiota de Brick Breeland.
O pislik Brick Breeland'a görünmektense kolumu keserim.
Brick, son las seis de la mañana. ¿ Qué haces aquí?
Brick saat sabahın altısı. Burada ne işin var?
¡ Guau!
Bu Brick.
Ese es Brick. Has conocido a Brick.
Brick'le tanışmışsın.
No vamos a servir vino de brick.
Kutuda servis edecek hâlimiz yok ya.
Bien. ¡ Vamos a hacerlo! Sue Heck. Y sin más que agregar, su historiador de clase, Brick Heck, los llevará en un viaje mágico y musical de sus años en la Primaria Orson.
Pekala. Hadi yapalım şunu! Sue Heck.
Vamos, Brick.
- Hadi ama Brick.
Oye, Brick, parece que tu paciente sigue dormido. No va a ser de mucha ayuda en el juicio.
Mahkemede pek faydası olacak gibi değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]