Translate.vc / Espagnol → Turc / Callaghan
Callaghan traduction Turc
232 traduction parallèle
- Oiga, Callaghan...
- Dinle Callaghan..
Y yo haré lo mismo aunque le pese a su mayor Callaghan.
Ben de aynı şekilde sizin Binbaşı Callaghan'in peşindeyim.
- Le felicito por su tacto, Callaghan.
- Demek umrunda bile değil Callaghan?
- Póngame con el mayor Callaghan. - Mr.
- Bana Binbaşı Callaghan'ı verir misiniz?
Callaghan, Calder...
Callaghan, Calder.
" " El Sr. Callaghan destacaba en negocios locales.
" Bay Callaghan yerel işlerde ve belediyede ünlüydü...
El mío, no. El de C.F. Callaghan.
Benim değil, C.F. Callaghan'ın.
Hábleme de usted y de C.F. Callaghan.
Bana siz ve C.F. Callaghan'dann bahsedin.
- La Sra. Callaghan.
- Oh, Bayan Callaghan.
El Sr. Callaghan me compró.
Ee, Bay Callaghan, beni satın aldı.
La Sra. Callaghan, cuyo marido se " "suicido" ".
- Bayan Callaghan, son kocası kendisini öldürmüştü.
¿ Por qué se suicidó Callaghan, si lo hizo?
Neden Callaghan kendini öldürdü, tabi yaptıysa?
¿ Qué hay de Callaghan y Crystal Ling?
Anlıyorum. Peki Callaghan ve Crystal Ling? Son Crystal Ling.
Crystal era casi como una hija para los Callaghan.
Crystal, Callaghan'lar için bir evlat gibiydi.
- La viuda Callaghan... realmente asesinó a su marido, justo como dijiste.
- Negatifler. - Dul Callaghan, gerçekten kocasını öldürdü, değil mi? Söylediğin gibi.
Callaghan planeó el chantaje.
Şantaj fikri Callaghan'ındı.
Cuando Callaghan fue asesinado, yo ya tenía... - digamos que algunos contactos.
Callaghan öldürüldüğünde, biraz etkilendim, diyebilirim.
Esto siguió a un incidente en el cual un crucero soviético Kirov sufrió graves daños al colisionar con el destructor americano Callahan.
Bu gelişme, Sovyet kruvazörü Kirov'un Amerikan destroyeri... Callaghan ile çarpışarak ciddi hasar almasını takiben yaşandı.
La señorita Furlong, la señorita Callaghan y la señorita Higgins... -... están subiendo.
Bayan Furlong, O'Callaghan ve Higgins yukarı geliyorlar, Bayan Katie.
Señorita Callaghan, estoy encantada de verla.
Bayan O'Callaghan. Siz görmek o kadar güzel ki. - Sizi de.
Señor Callaghan. - ¿ Quién es ése, Lilly?
Bay Kerrigan tekrar hoş geldiniz.
- Las cosas de su esposo.
Pardon, Bayan Callaghan.
"Callaghan e Hijos Muebles de Herencias"
CALLAGHAN OĞULLARI MİRAS MOBİLYALARI
Lucy, los Callaghan me adoptaron como parte de su familia.
Lucy, Callaghan'lar... Beni ailelerinin bir parçası olarak kabul ettiler.
Habla Callaghan.
Ben Callaghan.
Sobre todo Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan... Craig Little y Peggy Dunne.
Özellikle Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan, Craig Little ve Peggy Dunne'a.
- Yo, Jack Callaghan.
- Benim, Jack Callaghan.
El negocio se llamaba "Callaghan e Hijos". Cuando Peter estudió leyes, cambió a "Callaghan e Hijo".
Eskiden şirketin adı Callaghan ve Oğulları'ydı Peter hukuk fakültesine gidince Callaghan ve Oğlu oldu.
Si yo me fuera, sería sólo "Callaghan".
Ben de ayrılırsam sadece Callaghan olacak.
Es la prometida de Peter Callaghan, del 57G.
O 57G'de kalan Peter Callaghan'ın nişanlısı.
Al de Peter Callaghan. ¿ Y su nombre, por favor?
Peter Callaghan'ın dairesine gidiyorum.
- Los Callaghan. ¿ Están aquí?
- Callaghan'lar. İçerideler mi?
Peter Callaghan.
Jerry, Peter Callaghan'la.
¡ Peter Callaghan está comprometido conmigo!
- Peter Callaghan benimle nişanlı.
Yo sólo soy Jane Callaghan.
Ben, Jane Callaghan.
Jane McCracken Callaghan.
Jane McCracken Callaghan.
El capitán O'Riley Fitzpatrick... McNamara Callaghan
Yüzbaşı O'Riley Fitzpatrick McNamara Callaghan.
Discúlpenos.
Üzgünüm Bayan Callaghan.
- Conde no tengo su rango pero creo que es inadmisible hablar así de una dama.
Kont, unvan ve deneyiminize sahip değilim ama Bayan Callaghan hakkında öyle konuşmanıza katlanamam! Andrej?
Señora Callaghan, ¿ qué hace este Kopnovski en su casa?
Bayan Callaghan, Kopnowski sizin evinizde ne yapıyor acaba? Babama makinenin yapımı için yardımcı oluyor.
Monseñor, le presento a la Sta. Callaghan.
Bayan Callaghan'ı takdim edeyim
¿ Me dice esto a mí?
Şeref mi? Bunu bana siz mi söylüyorsunuz Bayan Callaghan?
Srta. Callaghan... Sonrío pero sospecho la verdad.
Gülümsüyorum ama gerçeği biliyorum.
Callaghan, mi hijo y yo queremos que regrese Gumbel y Gumbel. Sólo transmitimos los programas.
Pekala, Callaghan, derhal Gumbel 2 Gumbel'ı tekrar yayına sok
¿ Soportará ese peso en la conciencia?
Buna ne diyeceksin, Callaghan?
Por eso estoy aquí, Sr. O'Callaghan.
İşte bu yüzden buradayım, Bay O'Callaghan.
Del Sr. O'Callaghan, en la aldea.
Uh, Bay O'Callaghan köye geri döndü.
No, me lo prestó el Sr. O'Callaghan, el carnicero de calle abajo.
Hayır, bunu yolun aşağısındaki kasap Bay O'Callaghan'dan ödünç aldım.
Es tío del Sr. O'Callaghan que alquila autos.
O kişi Bay O'Callaghan, araba kiralayıcısının amcası.
- Doc, ¿ qué hay de Callaghan?
Ya Callaghan?
Callaghan.
Callaghan.