English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Called

Called traduction Turc

80 traduction parallèle
No quiero decir la hoz y el martillo. What was it called again?
Kastettiğim çekiç ve orak değil.
At first, we called them the Fritzes, [... ] luego los Jerries, los Krauts, los Boches, [... ] los Escarabajos, los Cardenillos.
Bu, Fransa'nın güney sahillerine düşmanın çıkarma yapmasını engelleyen Fransız Kuzey Afrikası'ndaki İngiliz-Amerikan saldırısına bir tepkidir.
You know, that Spanish-speaking gentlemen, the one we all called "Kurt."
Şu İspanyol heriflerden, hani hep "Kurt" denilen.
"I can't see why you called a friend from the other side."
"I can't see why you called a friend from the other side."
No, El hombre de la máscara de hierro.
Hayır, A Man Called Ironside *.
# You know that old tune called "Over the Rainbow"
* Over the rainbow isimli o eski şarkıyı bilirsin *
No quería molestarlo Almirante pero es de la mayor importancia que discutamos juntos la situación.
I wouldn't have called you away, Admiral, but I feel it's imperative... that we all be briefed on this.
Daddy always me called su panecillo porque yo era tan dulce y tostadas.
Babam, beni sürekli kek diye çağırırdı, çünkü o zamanlar sıcacık ve çok tatlıydım.
should pido lo que esta hermana called o will lo lamento?
Bu kardeşini çağırma nedenini sorayım mı, pişman olur muyum?
Pero una vez que llegamos a la habitación, él called los disparos.
Yatak odasının arkasına geçtiğimiz zaman, ne yapacağımızı o söylerdi.
Usted called la policia?
Polisi mi aradın?
Usted called a la policía sobre mí?
Polisleri, benim için mi çağırdın?
- silly Sam. Nunca called la policia.
Şapşal Sam, polisi hiç aramadım ki.
"Se llama Rico y Delgado y esto es lo que hace"
"It's called Rich and Thin And here's what it will do"
Un teodolito.
It's called a theodolite. Buna theodolite denir.
Esto es un timo rápido.
This is called "short con".
I was feelin'kinda seasick, but the crowd called out for more.
Midem bulanıyor gibi olmuştu, ama kalabalık bi daha bi daha diye bağırıyordu.
Hay un juego llamado decir nombres
" Oh, there's a game called naming names
Si no le hubieran pitado una técnica a Riley, hubieran ganado.
If they hadn't called a technical on Riley, they would've won.
Hay un valle en España llamado Jarama
¶ [There's a valley in Spain called Jarama] ¶
You called me sister?
- Ben hiçbir şeyden korkmam.
Aquí lo llaman garantía, y casi nunca lo aceptan.
It's called a guarantee, and it's very rare.
A Tribe Called Quest.
Tribe Called Quest.
10 d ¡ as que no llama.
10 days and she hasn't called me.
"Sólo llamé para decir que te amo". ¿ Lo tienen?
"I Just Called To Say I Love You." Sizde var mı?
You called down the thunder... Has invocado al trueno now, get ready for the boom! ... ahora, preparate para el estallido!
Şimşeği sen çağırdın... şimdi patlamaya hazır ol!
Lo que me hace pensar, que si existe algun Dios... si es que hay un castigo para todos nuestros pecados
Kind of makes you wonder if there even is a Lord... if there is ultimate punishment for our so-called sins.
Now there was three sexes then One that looked like two men glued up back-to-back They called the children of the sun
şimdi artık 3 cinsiyet var sırt sırta yapıştırılmış iki adam gibi ona güneşinçocukları derler ve şeklen "düzgün" olanlar dünyanın çocukları dedikleri birbirine bağlanmış iki kız gibi olanlar
You called a wrong number or the dial is not in service.
You call a wrong number or the dial is not in service.
No era una reliquia Pidieron que el cabello violeta
There was a relic They called the purple hair
It estaba fresco. Es sobre el uso Suld y hacer un script llamado ls... y mantenerlo en su directorio home y la creación de un archivo con caracteres de escape... fingiendo ser un lamer, I "necesita ayuda para la supresión de esta."
Harikaydı. lt's about using SUlD and making a script called ls... and keeping it in your home directory and creating a file with escape characters... pretending to be a lamer, "Bunu silmeme yardım eder misin."
So I called Your holy name
So I called Your holy name
Desde un faro en Bar Harbo Hasta el puente Golden Gate
From a lighthouse in Bar Harbor To a bridge called Golden Gate
# # Y eso se llamaba amor # #
# That was called love ( Aşk denilen ) #
Obviamente nunca viste a... Jamie Lee Curtis en A Fish Called Wanda.
Belli ki Jamie Lee Kurtis'in, Wanda Adında Bir Balık'ı izlememişsin.
- Tonino made it. What's it called?
- Tonino yaptı. ismi neydi?
Hay algo de Public Enemy y A Tribe Called Quest, De La Soul.
Orada Public Enemy ve A Tribe Called Quest, De La Soul var.
WEEDS - 3x10 "Roy Till Called"
Çeviren : Karl Valentin
Señoras y caballeros, Todd Carr, el director recubierto con caramelo y acero cromado que tomo mi preciosa novelita, limpio su culo y la transformó en esa asquerosa porquería también conocida como " crazy little thing called love.
Hanımlar beyler, benim biricik romanımı alıp bir güzel götünü sildikten sonra şakşakçı izleyiciye " Crazy Little Thing adında bir tezek olarak sunan karamel kaplı, krema süslü Bay Todd Carr.
Recientemente di a luz a un pesado tomo llamado "Dios nos odia a todos", el cual se convirtió en una película llamada "Una loca cosita llamada amor".
Geçenlerde, hatırı sayılır gürbüzlükte "Tanrı Hepimizden Nefret Ediyor" isimli bir kitap dünyaya getirdim. O kitap sonradan "A crazy little thing called love" isimli bir film haline geldi.
El que se convirtió en una película de nombre "Una loca cosita llamada amor".
Sonradan "A crazy little thing called love" isimli bir film haline geldi.
"I looked death in the face and I called him a clown, clown Pulled out my nin..."
Yüzünde ölümü gördüm ve ona palyaço dedim
El cual fue consecuentemente convertido en película llamada... "Una loca cosita llamada amor".
O kitap sonradan "A crazy little thing called love" isimli bir film haline geldi.
Oye : Tribe Called Quest, De la Soul y Biggie.
Bak, Tribe Called Quest, De La Soul ve Biggie.
Le preguntaré a Dana si Cole ya se comunicó.
I'll check with Dana to see if Cole's called in yet.
She called me up late that night Ella me llamo ya tarde en la noche
* Aradı dün gece beni *
I'll call you later. - * I called to say I'm on the way * * 2,000 years remain in the trash can...
Seni sonra ararım. Nereye gidiyorsun?
Ya sabes, yo mismo hice la caída en la escalera en "My So-Called Life."
"My So-Called Life" da merdivenlerden kendim düştüm biliyorsunuz.
AND CALLED YOU SWEETHEART Urgh!
? AND CALLED YOU SWEETHEART? ?
He has called her from the harbor La llamaba desde el puerto
- Kesinlikle olmaz.
vamos. ¿ Mia? Lo siento. ¿ Qué? Debería abrir una línea de crisis sólo para mis amigos. Ya existe y es tu número de teléfono.
It's called your phone number.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]