English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Channel

Channel traduction Turc

558 traduction parallèle
Channel Boy avanza, Picassio le sigue... Harper's Ferry, en tercer lugar.
Kanal Oğlanı en önde, Picassio arkasından ilerliyor Harper Gemisi üçüncü.
El Disco Volante continúa en el puerto, junto al Canal Casino.
Disco Volante hala Casino Channel dışında limanda.
El Canal 8 tiene más de dónde venían esos.
Channel Eight'de daha bunlardan çok var.
Estén atentos para el siguiente Night Show en Canal 8.
Channel 8'teki gelecek Late Show'u kaçırmamak için bizi izleyin.
Esta noche el Canal 8 tiene el orgullo de presentarles a Brigitte Bardot. - ¡ Espera! -...
Bu akşam Channel 8, gururla Brigitte Bardot Jack Palance'ı sunar.
- La victima ha sido identificada de las noticias del Canal 8.
- Sokaklarda kargaşa var. - Kurbanın kimliği tespit edildi. Channel 8 News kameramanı John Katselas.
Islas del Canal.
"... Channel Islands. "
Reportero : Canal Nueve, Noticiero de Acción.
Channel 9 Action Haber.
Si ésta es la situación del submarino, habrá corrientes fuertes en el canal.
If this is the location of the sub, we have a fairly strong current in that channel.
Mr. Fishpaw, soy Jerry Haller del Channel 12 News.
Bay Fishpaw, ben Jerry Haller Kanal 12 Haberden.
Le iba a hacer el favor a su familia de sintonízar el Disney Channel gratis.
Ailenize her zaman iyilik yapıyordum. ve Disney kanalını bedavaya bağlamıştım.
Channel para Hombres.
Miccosukee. Erkekler için Chanel.
Para un murciélago, esto es como Chanel No. 5.
Bir yarasa için bu Channel No. 5 gibidir.
Tenemos de todo en la UHF
# Don't change the channel Don't touch that dial
Lo vemos por Channel Seven, en All My Children, Jeopardy!
Kanal 7'de pembe diziler ve yarışma programları arasında görürsünüz.
¿ Ese no es el del canal 6?
Hey, o Channel 6'daki sunucu.
Lesley Carnel, noticias del Canal 8.
Channel 8 haberleri, karşınızda Lesley Carnel.
Y, finalmente, el payaso Krusty... ha reunido a miembros del espectáculo... quienes, a menudo, evitan las causas de moda... para hacer el video :
Channel 6'da Palyaço Krusty kendi ağzından... eğlence sektörünün üyelerini topladığını ve- - şu an moda olan sebeplerden dolayı- - bir video çekeceğini söyledi...
Es viernes, la gran noche de Nature Channel.
Cuma gecesi, doğa kanalının büyük gecesi.
Jane, es tu segunda botella de Chanel.
Ağır ol. İkinci Channel şişen.
¡ Un traje Channel!
Bir Chanel takım! Yeter artık!
En un documental en Discovery Channel.
- Discovery Channel'daki belgeselden.
Sí que ves la tele.
Kesinlikle Learning Channel'ı izliyorsun.
Vi en el Weather Channel que allí hace como 35 grados.
Hava durumunda oranın 35 derece olduğunu duydum.
El experto legal del Canal 1 1, Joshua Field.
... "Channel 11" ın hukuk danışmanı Joshua Field.
¿ Por qué estás mirando el Canal de Finanzas?
Monica, niye Business Channel'ı izliyoruz?
Lo vi en el Discovery Channel.
Discovery Channel'da gördüm.
Tienes que manejarlo como CNN y el Weather Channel.
Olayı CNN ve hava durumu kanalı gibi ele almalısın.
¡ Lo vi en el canal de TV educativa!
Bunu Discovery Channel'da görmüştüm!
Póngala en la cuenta de las islas del Canal, Gracias,
Channel Adaları likitine koyun onu, teşekkürler.
Hong Kong es libre, y si es más de un minuto cambian para ver si Madonna se ha teñido.
Hong Kong, özgür bir ulus oluyor, ve bu habere bir dakikadan fazla zaman ayırırsak, kadınlar Madonna'nm saç diplerinin beyazlayıp beyazlamadığını görmek için, Channel Two'ya zaplıyorlar.
Hay un programa sobre abejorros en el Discovery Channel.
Ama Discovery Channel'da arılarla ilgili bir belgesel var.
- ¡ Saldrá en Discovery!
Discovery Channel da film yapacak! Aman, Tanrım!
Debía salir en televisión en el Discovery Channel.
Bu akşam Discovery Channel için Tv'de olmam gerekiyordu.
No es cosa mía, lo he visto en el Discovery Channel.
Discovery Channel'da görmüştüm.
He visto una cosa en el Discovery Channel...
Bunu Discovery Channel'da görmüştüm.
En el Discovery Channel. Sobre las medusas, y como si...
Denizanası hakkındaydı.Ne yapmanız gerektiğini...
Tenemos nuestra propio Discovery Channel justo aquí.
Burada kendi Discovery Channel'ımız var.
Necesito un Fendi.
Channel almalıyım. Fendi almalıyım.
Vi en el canal de Geología que se pueden hacer explosivos con una piña.
Discovery Channel'da izlemiştim. Çam kozalakları patlayıcıya dönüşebiliyor.
Estaba viendo Disney Channel Y vino ese programa, con los Jonas Brothers
Anlıyor musun, Disney Channel'ı izliyordum ve Jonas Brothers'ın şovu başlamıştı.
Creo que esos maricas estuvieron en el Disney Channel
O ibneler, Disney Channel'dalar sadece sanıyordum.
Vamos a dar un concierto en vivo desde Red Rocks esta noche que transmitiremos en directo por Disney Channel
Bu gece, Red Rocks'da canlı bir konser vereceğiz Disney Channel'da canlı yayınlanacak bu konser.
Y ahora, Disney Channel presenta
Ve şimdi... Disney Channel sunar...
¿ Alguien vio a Carl anoche en la zona del canal?
İçinizden Carl'ı dün gece Ship Channel Boğazı'nda gören oldu mu?
Carl murió anoche. En la zona del canal.
Carl dün gece Ship Channel boğazı açıklarında öldü.
"Corrige el rumbo por el canal"
" Ship Channel Boğazı'nı kullanarak rotasını düzeltiyor.
" Los Británicos se están convirtiendo a la Islas del Canal para sus vacaciones.
Fransa'daki savaş tehdidi nedeniyle İngilizlerin çoğu yaz tatillerini Channel Adaları'nda geçirmeyi tercih ediyorlar.
Estaba rebajado, así que compré un carro entero.
Çünkü ben Channél'in "Çocukluk" adlı kokusunu kullanıyorum.
No cambies de canal No toques ese dial Tenemos de todo en la UHF
# Don't change the channel Don't touch that dial
¿ Zapatos? Channel.
- Ayakkabılar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]