Translate.vc / Espagnol → Turc / Chief
Chief traduction Turc
323 traduction parallèle
Jefe Pequeño quedarse aquí. Prueba de que la palabra de Águila Grande es válida.
Little Chief / Küçük Şef Big Eagle'ın sözünü tutacağının simgesi olarak burada kalacak.
- Le voy a entregar a Jefe Pequeño.
- Little Chief'sana emanet ediyorum.
Ahora ve con el inspector Montague, Jefe Pequeño.
Şimdi, Komiser Montague ile git, Little Chief.
Te necesitamos para que entretengas a Jefe Pequeño.
Little Chief'i eğlendirmek için yardımına ihtiyacımız var.
¿ Dónde está Jefe Pequeño?
Little Chief nerede?
Seguro que Jefe Pequeño no quiso ser grosero.
Eminim ki Little Chief kaba olmak istememiştir.
Si encuentras a los culpables, llevárselos a jefe casaca roja... para que sepa que Águila Grande cumplir su palabra y decir la verdad.
Suçluları bulursan, Kırmızı Ceketli şefe götür anlasınlar ki Big Chief sözünü tutar ve her zaman doğruyu söyler
Jefe Pequeño no dormir en casa de hombre blanco.
Little Chief beyaz adamın evinde uyumaz
- Sue y Jefe Pequeño están en pie de guerra.
- Sue ve Little Chief savaş yolunda.
No parece que tengas problemas para lidiar con Jefe Pequeño.
Little Chief'le başa çıkmakta zorlanmadın gibi gözüküyor.
Incluso Jefe Pequeño -
Little Chief bile -
No, gracias. Ve a jugar con Jefe Pequeño.
Hayır, teşekkürler.Dışarı çıkıp Little Chief'le oynasan daha iyi olur.
Jefe Pequeño dijo que los indios van a matar a todos los blancos y casacas rojas... por culpa de lo ocurrido en el campamento del ferrocarril.
Little Chief Kızılderililerin, demiryolu kampında olanlardan dolayı,.. ... kırmızı ceket giyen bütün beyazları öldüreceklerini söyledi...
Halcón Dorado y Jefe Pequeño convertirse en hermanos de sangre.
Bu Golden Hawk ve Little Chief'i kan kardeşi yaptı
Casacas rojas ir al campamento de Caballo de Hierro. Vayamos por Jefe Pequeño ahora.
Kırmızı Ceketler Demir At'ın kampına gitti.Şimdi, Little Chief'i alalım.
El Caballo de Hierro no se irá, Jefe Pequeño. Ni por mí ni por nadie más.
Demir At buradan gitmeyecek, Little Chief, ne benim ne de başkası için.
Jefe Pequeño mentir también. Tener lengua bífida desde que vive con hombre blanco.
Little Chief de yalancı.Beyaz adamla yaşadığından beri çatal dilli olmuş
Porque Jefe Pequeño y yo acordamos mantenerlo en secreto... y no podía faltar a mi palabra, ¿ verdad?
Çünkü Little Chief ve ben bunu sır olarak tutmak için anlaşma yaptık... Bu nedenle sözümü tutmalıydım, değil mi?
Jefe Pequeño dar su palabra también.
Little Chief te söz verdi.
Quiero que se tomen medidas sanitarias precisas en todo momento.
Chief, sıhhi önlemlere dikkat etmenizi istiyorum.
Atencion, por favor, el vuelo 60 de la TWA esta listo para partir.
TWA uçuş 60, Super SKY Chief kalkış için hazır bulunmakta
- Éste es el de Kansas.
- Bu bir Midland Sky Chief.
Chief Gould, Sr. Vargas.
Bay Vargas, bu Chief Gould.
Chief Gould... Apriete el 2. Nos encontramos arriba.
Chief Gould... 2. katın düğmesine basın, ben sizi yukarda karşılarım.
Chief, no se sorprenderá, ante los hechos, si cancelo el concierto.
Şefim, bütün bu olanlardan sonra bu geceki konseri ertelemem seni şaşırtmazdı herhalde.
Suite en el Super Chief a Chicago.
Chicago'ya giden Super Chiefte bir süit.
Jefe de la Guardia, 12, Amigo Sin Igual, 20... y Mariato, 40.
Chief Yeoman, 12 ; Peerless Pal 20 ; ... ve Mariato, 40.
Eres un Chief.
Sen bir Chiefs'sin.
Luego estaba Phillips, el jefe.
Ve bir de Phillips vardı, Chief.
Podría haber sido mi misión, pero él era el maldito jefe del barco.
Bu görevin benim olması lazımdı, fakat bu Chief'in botuydu.
Vamos a mirar, jefe.
Bir bakalım Chief.
Jefe. Jefe.
Hey Chief, Chief!
- Jefe, enciéndela, hombre.
- Chief, ateşle şunu.
- Hey, Jefe.
- Hey, Chief.
Hey, Jefe, haz espacio allá atrás para la tabla.
Hey, Chief, Kayak için arkada biraz yer aç.
Tendremos que esperar aquí hasta que oscurezca, Jefe
Karanlık çökene kadar burada kalmalıyız Chief.
Es confidencial, Jefe. No puedo decirlo.
Gizli bilgi Chief, şu anda söyleyemem.
Hey, Jefe, voy a agarrar esos mangos, ¿ Okay?
Hey, Chief, Şu mangolardan biraz almaya gidiyorum, tamam mı?
Coleccioné cada foto desde que fue Señorita Diciembre, Jefe.
Aralık güzeli olduğundan beri onun her resmini biriktiriyordum Chief.
¿ Tu que crees, Jefe?
Sen ne düşünüyorsun, Chief?
- ¿ Jefe?
- Chief?
No, playmate del año, Jefe.
Hayır, yılın Playmate'i için Chief.
Hice un verdadero trato para todos, Jefe ¿ Qué hay sobre ti?
Hepimiz için pazarlık yaptım Chief. Sen ne dersin?
Basta, Jefe.
Kapa çeneni Chief.
Están por todos lados, Jefe.
Onlar her yerdeler biliyorsun Chief.
¿ Qué pasa, Jefe?
Ne oldu Chief?
Está limpio, Jefe.
Temiz Chief.
Hey, Jefe, hombre. Dos hombres acaban de volar ese puente.
Hey, Chief, şimdi iki adam köprüden aşağı uçtu.
Tu sabes que camino, Jefe.
Hangi tarafa olduğunu biliyorsun Chief.
- Vamos, Jefe Pequeño.
Haydi, Little Chief.
- Lo tengo, Jefe.
- Anlaşıldı Chief.