English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Chile

Chile traduction Turc

1,087 traduction parallèle
¿ Nicaragua? ¿ Chile? ¿ lrán?
Nikaragua, Şili, İran?
Hago películas, muchas películas en Chile.
Film yaptım, bir sürü film, Şili'de.
En Chile hago películas y en Londres hago limpieza.
Şili'de film yaptım, Londra'da temizlik.
- ¿ Roberto es de Chile?
- Roberto Şili'den mi?
Belfast me recuerda a Chile.
Belfast, bana Şili'yi hatırlatıyor.
Lo que ocurrió en Chile no puede ocurrir aquí.
Şili'de olan şey burada olamaz.
Estaba en Chile.
Şili'deydim.
Trataba de cómo Kissinger, la CIA y el Pentágono habían salvado la democracia en Chile.
Kissinger'ın, CIA'in ve Pentagon'un, Şili'yi demokrasiye nasıl uygun hale getirdikleriyle ilgiliydi.
Hablando de comida me encantaría una salchicha con chile y queso.
Yemek dedin de, şöyle, acılı bir sosisli sandviç, yanında da peynir ve patates kızartması yiyebilirim.
Su chile no es tan bueno.
Onların çorbası iyi değil.
Incluso Sally hace mejor chile.
Tanrım, Sally bile daha iyi çorba yapar.
Chile no, hoy le va a salir caro.
Çorba istemem. Bu kez pahalıya patlayacak.
Y alguien como Pinochet, que está allá en Chile... ese sujeto obtuvo quizá 34-43 % de los votos.
Ve Şili'deki Pinochet gibi biri... o adam belki de % 34-43 oy almış.
¿ Os gusta el chile?
Çili sever misiniz?
"Derrumbe de barro mata a 60 en barrio pobre de Chile".
Peki bu nasıl? 'Çamur kayması Sili'nin kenar mahallelerinde 60 kişiyi öldürdü'?
Así tendrá más espacio para su... "Gallina con Chile". Gracias.
Sonucta sey icin biraz yer acildi "Korili Tavuk".
hey, Butt-Head, um, alguien puso, como, un vegetal o algo en mi salchicha con chile creo que es una cebolla
Hey, Butt-Head, um, birileri benim sosisime sebze ya da onun gibi bir şey koymuş. Sanırım bu bir soğan.
Un equipo de rugby sudamericano junto con amigos y familiares cruza Los Andes para jugar un partido en Chile.
Güney Amerikalı bir rugby takımı komşu Şili'de maç yapmak için dostları ve akrabalarıyla And dağları üzerinden geçer.
Ahí, hacia adentro de Chile.
İşte, Şili'deyiz.
Hacia el oeste queda Chile.
Batıda Şili var.
Por aquí están los verdes valles de Chile.
Bu tarafta Şili'nin yeşil vadileri var.
Chile está al oeste, ¿ cierto?
Şili batıda, değil mi?
Tal vez deberíamos caminar hasta Chile.
Belki de Şili'ye kadar yürümeliyiz.
Y al oeste están los valles verdes de Chile.
Ve batıda Şili'nin yeşil vadileri var.
Incluso los tomates, el chile, y también el ginger.
Hatta domatesler, kırmızı biberler ve zencefil de!
¿ Qué tal un bol de chile con carne?
Çili istiyorum. Sıcak olsun.
¿ Es mi chile?
Ve iki taneler.
Me gustaría un chile.
Keşke biraz fasulye olsay dı.
Maestro Wong, cultivamos un chile especial, muy picante.
Üstad Wong, çok özel bir dondurucu yetiştiriyoruz hem de çok sıcak.
Desde entonces ha estado en Etiopia, Chile, Uruguay.
Etiyopya daydı, Şili, Uruguay. Bir süre de kürtlerle.
En Chile, hasta las mujeres se interesan por la política.
Şili'de kadınlar bile politikayla ilgileniyor!
Ahora, mis compañeros me informan que consiguieron publicarlo clandestinamente en Chile y que se venden como panecillos.
Şimdi, yoldaşlarım... onu Şili'de gizlice bastıklarını ve... peynir ekmek gibi sattığını söylüyorlar.
Chile.
Şili'ye
Quizá se las lleve yo mismo a Chile.
Belki onları Şili'ye kendim getiririm.
Y también es muy querido en Chile.
Şili'de de çok seviliyor.
Iremos a Chile para que Pablito crezca ahí, respirando poesía.
Şili'ye gideriz, Pablito orada büyür.
Llegó una carta de Chile.
Şili'den mektup var.
¿ Chile frito?
Biber kızartması mı?
Vamos, pruébalo. ¿ Cuándo fue la última vez que tomaste chile frito?
Hadi tatsana. En son ne zaman biber kızarması yedin?
Deberías ver lo que llaman chile con carne en el colegio.
Okulda acılı con carne diye ne verdiklerini görmen lazım.
- Eso no es chile con carne.
O acılı con carne olamaz.
Haré mi famoso chile à la Clarke.
Ünlü chilli con Clarke'ımı yapıyorum.
¿ Cómo? La "Zona Dos" es de Chile.
Şunu anlamıyorum.Track2 Şilidir.
Chile, Congo, Guatemala, Durango, Cuba.
Evet, Şili, Kongo, Guadalahara, İran, Küba.
¿ qué piensa hacer con ese Allende que nacionaliza nuestros negocios en Chile?
Bu Allende fella için ne yapacaksınız... İşlerimizi Çin'de ulusallaştırıyor mu?
La primera regla es no comer Chile antes de hacer Hamlet.
İlk kural şu : Hamlet oynamadan önce sakın "chile renello" yeme.
Estoy segura porque Paul y yo nos conocimos en Chile y vivimos allí varios años.
Paul'le ilk tanıştığımız yerden. Yıllarca orada yaşadık.
- ¿ A Chile?
- Şili'ye mi?
¿ Y dónde vivía antes? Tenía un negocio de diamantes en Chile.
Şili'de değerli taşlarla ilgili bir işi vardı.
Que nuestros amigos de Chile venían preparados.
Sadece burayı Şilili dostlarımızın kazdığını çıkarabiliriz.
De piedras preciosas, las exporto desde Santiago de Chile
Değerli taşlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]