English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Chingá

Chingá traduction Turc

87 traduction parallèle
¡ Chingá!
Lanet olsun!
ah, chingá
Bu da ne böyle?
chingá
Lanet olsun!
... ¡ Chinga tu madre!
¤ Anneni becer...!
Hey, pues, hay una lata de chinga tu madre justo allí sobre la mesa, hombre.
Neden kendine yardımcı olmuyorsun?
Chinga, arruinaste mi coche.
Ah sikecem! Siktin lan arabayı!
¡ Ahí está, hay para todos! Chinga.
Burada herkes için biraz var.
- Las quitamos en chinga, güey.
- Sorun değil.
¡ Bájate, cabrón, qué nos vamos a partir la madre, güey! - ¡ Chinga tu madre, cabrón!
Seni parça parça edeceğim!
- ¡ Chinga tu madre!
- Siktir git!
A huevo, por los charolastras, chinga.
- Charrolastra'lara! - Bira isteyen?
¡ Chinga tu madre!
Lanet olsun.
¡ Ah, chinga!
Saçmalama.
O se dobla o se chinga.
Ya teslim eder ya da işi biter.
Escoge chinga!
Seçin, kahrolasılar!
Sí, me dijo, pero estaba en chinga. No pensé que fuera urgente.
Ama acil olduğunu düşünmedim.
Chinga tu madre.
Git, anneni düz.
¡ Chinga!
Kenara çek.
- Oye, chinga tu madre, ahorita regreso.
- Siktir git bi'saniye ya. Hemen dönerim.
- ¡ Chinga tu madre!
- Siktir!
Chinga tu madre, ¡ Monty!
Siktir git Monty!
Chinga a tu madre. Así me llamo.
Ananızı s.k.yim. Adım bu işte.
Chinga tu madre.
Siktir git.
Chinga a tu madre, pendejo.
Lanet olsun! O. Rospu çocuğu.
¡ Chinga a tu madre!
Ç kurusu! Jorge.
Se ve que se fueron en chinga.
Alel acele çıkmış gibiler.
Esta bien. " Chinga tu madre, estupido.
Evet. "Ben de biliyorum. Ananın gözü çıksın."
"Quieres una caja de fusibles?" "Si." "Chinga tu madre."
"Sigorta kutusu mu takacağız?" "Evet." "Ananın gözü çıksın."
Chinga tu verga.
Senin de canın çıksın.
Si no chinga tu madre.
Ananın gözü çıksın.
- "¡ Chinga tu madre!" - ¿ Qué?
- Ichinga tu madre!
- Es de exportación, chinga. En serio.
Bunlar ihraç malı.
Pues acatarra. Chinga.
Bezdiriyorsun!
¡ Pérate! ¡ Chinga!
Bekle, Allah'ın cezası!
Yo tengo más pistola aquí, que usted allá, eh. A ver, discúlpese con mi'amá, chinga.
Benim silahım, seninkinden büyük!
Este pinche judicial llegó hace dos anos aquí a ver discúlpese, chinga.
İkizlerin bile. Sadece bir kaç yıldır burada! Hemen özür dile.
¡ Discúlpese, chinga!
Özür dile, lanet olası!
Chinga, la casa la voy a hacer yo, como todo siempre...
Evi yapacak olan kişi asıl benim...
¡ Chinga tu madre, güey!
Defol!
¿ Chinga, pues qué otra derecha va a ser?
- Diğer sağ neresiymiş, kazma?
¡ Porque nadie me había dado la oportunidad, chinga!
Futbolcu değilsin ki. Çünkü hiç şansım olmamıştı!
Tampoco le digas así, chinga.
Böyle deme ona!
¡ Chinga! ¡ Pinches acarreadores, jotos!
Bütün hamallar topsunuz, top!
- No le digas así, chinga.
Öyle deme, demiştim!
¡ Chinga, él aflojó el cuerpo también!
Dinlen biraz, Mafafo. Kendisi daldı.
- Pues yo le voy a mandar o si no vende el juego del Campitos. ¡ Chinga ya!
- Para gönderirim! - Ya da Campitos'un oyununu sat!
No por qué, chinga, si yo no hice nada.
Neden? Bir şey yapmadım ki!
Ése es mi gallo, chinga.
O benim horoz!
- Chinga, Batuta, ¿ cuál es la buena?
İyi haber ne?
Tona ya te repuse todo chinga.
Her şeyi geri ödedim, Tona.
- ¡ Chinga! ¿ Qué es esto güey?
Bu nedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]