Translate.vc / Espagnol → Turc / Christophe
Christophe traduction Turc
234 traduction parallèle
¡ Jean-Christophe!
Jean-Christophe!
Adiós, Jean-Christophe.
- Hoşça kal, Jean-Christophe. Yarın görüşürüz. - Görüşürüz.
Christophe, ofrecenos un trago.
- Ben öyle bir şey demedim.
Mis saludos, Sr. Ferguson.
Christophe Boisselier.
- ¿ Puede Christophe venir a buscarnos?
- Sen, bizi alabilir misin, Christophe?
Christophe nos lo mostró, ¡ es estupendo, mágico!
Christophe, bize gösterdi. Muhteşem.
- ¿ Está satisfecho de mi hijo Christophe?
Siz Jean-Christophe'tan memnun muydunuz?
¡ Jean-Pierre! ¡ Christophe! ¡ Volved aquí al coche!
Çabuk arabaya binin!
Conoces a Jean Christophe?
"Jean Christophe" u hiç duydun mu?
Perdí mi medalla de San Cristóbal de la buena suerte y me libra del mal.
Beni kötülüklerden koruyan uğurum Saint-Christophe madalyonunu kaybettim.
Gracias a Dios, mi San Cristóbal.
Tanrıya şükürler olsun. Saint-Christophe'umu buldum.
Y ahora, para Christophe de parte de Juliette,
Şimdiki şarkımız, Juliette'den Christopher'a gidiyor.
No soy más que un Colón sin América.
Amerikasız bir Christophe Colomb.
Christophe 4 a christophe 3, ¿ me copia? Christophe 4 a Christophe 3...
Christophe 4'ten Christophe 3'e, beni duyuyor musunuz?
Christophe.
Christophe!
Éste es el certificado de defunción de Christophe Durand, y el informe del médico.
Bu, Christophe Durand'ın ölüm sertifikası..... ve doktor raporu.
Es Christophe Durand.
Bu adam Christophe Durand.
Creo que Christophe Durand, cuyo certificado de defunción he visto,
Anladığım kadarıyla Christophe Durand, ölüm sertifikasını gördüğüm kişi,...
Christophe es único.
Christophe'un eşi yok.
Preguntamos por Christophe Durand.
Christophe Durand'ı sormuştuk.
Alguien debe haber visto a Christophe.
Şimdiye kadar mutlaka birileri Christophe'u görmüş olmalı.
Si no colabora, iremos al pueblo de Christophe mañana.
Eğer yardımcı olmazsa, yarın Christophe'un köyüne gideceğiz.
Preguntamos en el pueblo de Christophe, pero ni la sacerdotisa vudú nos ayudó.
Christophe'un köyünde de soruşturduk, ama vudu rahibesi bile yardımcı olamadı.
El paradero de Christophe era un misterio hasta que vimos a su hermana.
Christophe'un nerede olduğu bir gizem olarak kalmıştı, ta ki kızkardeşi bizi bulana dek.
A Christophe lo obsesiona la muerte.
Christophe'ta ölüm saplantısı vardı.
¿ Christophe?
Christophe?
No hallaremos a Christophe esta noche, si es que aún vive.
Christophe'u bu gece bulamayacağız... tabi eğer hayattaysa.
- Christophe.
- Christophe!
Christophe, soy yo.
Christophe, benim.
Christophe.
Christophe.
No, Christophe, no estás muerto.
Hayır, Christophe, sen ölü değilsin.
Ayúdanos, Christophe.
Yardım et bize Christophe.
Christophe...
Christophe.
Encontramos a Christophe.
Christophe'u bulduk.
Lo más extraño de todo, en medio de todo esto, es que no podía quitarme de la mente al zombi, Christophe.
En garibi de, tüm bu olanların ortasındayken bile..... aklımı zombiden, Christophe'tan alamıyordum.
Christophe era más que un paciente.
Christophe senin için bir hastadan fazlasıydı, değil mi?
También lo es Christophe Durand.
Peki bu adam... Christophe Durand.
- ¿ Christophe quién?
- Christophe kim?
Si regresas, se te juzgará por el asesinato de la hermana de Christophe.
Eğer dönersen, Christophe'un kızkardeşinin cinayetiyle suçlanacaksın.
Lo único que no entiendo es cómo sobrevivió Christophe Durand.
Anlamadığım şey Christophe Durand'ın nasıl hayatta kaldığı.
- Es Jean-Cristophe.
- Bu Jean-Christophe.
- Ah, sí. Cristophe.
- Ah, evet Christophe.
Era Jean-Christophe. Llegó del colegio.
Arayan Jean-Christophe, okuldan eve gelmiş.
- Jean-Christophe está en lo de Vincent.
- Jean-Christophe Vincent'lerde.
No. Disculpa, Christophe. otra vez.
Özür dilerim Christophe.
Me dejas revolverlo todo como una imbécil, para decirme que se la llevó Christophe.
Beni ortalığa bırakıyorsun, sonra da Christophe'a al diyorsun.
Mira. ¡ Es Christophe!
Bak. Bu Christophe!
¿ Has oído?
Jean-Christophe, duydun, değil mi?
Christophe Boisselier.
- Ne dediniz?
- Buenos días, Christophe.
- Merhaba, Christophe.
¿ Christophe?
Christophe mu?