Translate.vc / Espagnol → Turc / Claw
Claw traduction Turc
212 traduction parallèle
Unos pasteles, por favor.
iki tane bear claw alabilirmiyim.
Tomará dos días para poder comunicarse con ellos.
Tiger Claw. Fakat iletişim menzilimizin dışında... ve bir drone'nun ona ulaşması iki gün sürer.
Capitaneado por James Taggart. Va al Garra de Tigre con dos pilotos de reemplazo.
İki yardımcı pilotuyla birlikte... şuan Tiger Claw'a giden gemi...
Necesito que entregue un mensaje encriptado al Capitán.
Tiger Claw'a gidiyorsunuz. Onun kaptanına şifrelenmiş bir iletişim çipini teslim... etmek için sana ihtiyacım var.
- Fije curso al "Garra de Tigre", Sr. Blair.
Tiger Claw için bir rota çizin, Bay Blair. Evet, efendim.
Este es el Teniente Hunter de la T.S.C. "Garra de Tigre".
Ben T.C.S. Tiger Claw'dan Teğmen Hunter.
Aquí "El Diligente" con insumos y pilotos para la Garra de Tigre.
Burası Diligent, Tiger Claw için... erzak ve iki yardımcı pilot taşıyor.
Nos tomaron del Garra de Tigre.
Tiger Claw'dan uçaklar, efendim.
Bienvenido al GARRA DE TIGRE.
Tiger Claw'a hoşgeldiniz.
Le ordeno al GARRA DE TIGRE llegar hasta el quásar Caribdis.
Tiger Claw'a Charybdis göktaşına gitmesini emrediyorum.
- Sin cazas el Garra de Tigre es vulnerable.
Angel'ın savaşçıları olmadan... Tiger Claw saldırıya açık olur.
Según él, maldije la nave al subirme.
Onun fikrine göre, Tiger Claw'ı kendi çıkarım için satmaya başladım... fakat şuan onun üzerinde duruyorum!
Pero si estoy en lo cierto, el Garra de Tigre ya está siendo atacado.
Fakat eğer ben haklıysam... Tiger Claw şuan saldırı altında olabilir.
El Garra ya está en el cinturón de radiación.
Claw şuan radyasyon kuşağının içinde, patron.
- Orden. ¡ Van a liquidar al Garra!
Bekle. Savaş gemisi ateş etmeye hazırlanıyor. Tiger Claw'ın işini bitirecek.
Es un misil Skipper en trayectoria al Garra de Tigre.
Gözden kayboldu. Onu yakaladım- - bir skipper füzesi... rotasını Tiger Claw'a yönlendirmiş.
La perdimos cuando la Garra de Tigre se alejó.
Tiger Claw Dünya atmosferine girdiğinden beri... ondan haber alamadık.
El Comandante Taggart pide permiso para entrar al Garra de Tigre.
Tuğamiral Taggart Tiger Claw'a inmek için... izin istiyor, efendim.
Inspector G desde que encerramos a Garra, todos los chicos malos tienen mucho miedo de acercarse a Riverton.
Claw'ı içeri tıktığımızdan beri, bütün kötü çocuklar... Riverton'daki yüzlerini göstermek için çok korkuyorlar.
Lo encontramos en la celda de Garra.
Bunu Claw'ın hücresinde bulduk.
Sal y atrapa a Garra.
Oraya git ve Claw'ı yakala.
Dr. Garra, este lugar es un basurero.
r. Claw, burası bir çöplük.
¿ Alguna novedad sobre el escape de Garra?
Claw'ın kaçışıyla ilgili haber var mı?
¿ Qué está haciendo para capturar a Garra?
Claw'ı yakalamak için ne yapıyorsunuz?
No teníamos planeado revelar esto hasta el próximo año pero al haberse escapado Garra decidimos adelantar la fecha.
Bir dahaki seneye kadar aç kalmayacağız... fakat Claw " ın kaçışı olayı ışığında... tarifelerimizi değiştirmemiz gerekiyor.
La pondré en el caso Garra inmediatamente.
Şu andan itibaren Claw olayının görevini ona veriyorum.
Pero, Jefe, el caso Garra es mío.
Fakat, şef. Claw olayı benim işimdi.
¿ Le dan el caso Garra a este personaje de G2?
Claw işini G2'ye mi bıraktılar?
¿ Qué puede ser más importante que Garra?
Claw olayından daha önemli ne olabilir?
Así que, ahora que te sacaron del caso ¿ no quieres ver la pista que encontré sobre Garra?
Yani, işten alındığına göre... Claw olayı hakkında bulduğum ipucunu görmek istemezsin.
Digo, ¿ una pista de Garra?
Yani, Claw yapışkanı?
¿ Es una pista acerca de Garra?
Claw hakkında bir tür ipucu mu?
Tío Gadget, si tú vas al Mono Azul apuesto que te conduce directo a Garra.
Gadget amca, eğer Mavi Maymun'a gidersen... bahse girerim Claw'ı orada bulacaksın.
Sabes, Penny, si fuese al Mono Azul quizás me conduzca directo a Garra.
Bilirsin, Penny, eğer Mavi Maymun'a gidersem... Claw'ı bulabilirim.
Dr. Garra.
oktor. Claw.
Garra, ¿ huh?
Claw, huh?
¿ Cuando comenzamos a trabajar para el Dr. Garra?
Claw için çalışmaya ne zaman başlayacağız?
Quiero decir, donde está Garra.
emek istediğim Claw'ın hakkında.
Yo estoy a cargo de la investigación de Garra, ¿ lo recuerda?
Claw araştırması benim görevimdi, hatırladın mı?
Mira lo que encontré sobre Garra.
Bak Claw hakkında ne buldum.
El Dr. Garra planea un pequeño asalto mañana por la noche en el depósito de Industrias Concentradas.
oktor Claw yarın gece bir silahlı soygun tezgahlıyor... yoğunlaştırma endüstrisi deposunda.
Pistas de Garra- - Pistas acerca de Garra.
Claw ipuçları- - Claw hakkında ipucu.
Bien, pero si Garra concreta su plan de dominar el mundo, no vuelvan a nosotros llorando.
İyi, fakat Claw bu planı gerçekleştirip dünyayı kontrol altına alırsa bana ağlayarak gelmeyin.
Ya ingresamos, Excelentísimo Garra.
Buradayız, Claw.
Hasta que descubramos para que necesita Garra las células de combustible todo Riverton está en peligro.
Claw'un yakıt hücrelerini niçin kullanacağını öğrenmediğimiz sürece... bütün Riverton tehlike altında demektir.
Oiga, Dr. Garra, mire esto- - un suministro ilimitado de remeras de bolos.
Hey, oktor Claw, şuna bak- - limitsiz bovling gömleği.
Esto me huele a Garra.
Bu Claw gibi kokuyor.
¿ Por qué Garra me querría allí?
Claw beni orada niye istesin ki?
¡ Los hombres de Garra se están robando el láser!
Claw'ın adamları lazeri çalıyorlar!
El Garra de Tigre peligra.
Tiger Claw tehlikede.
Necesitamos las celdas de combustible.
Tiger Claw'ın o yakıt hücrelerine ihtiyacı var.