Translate.vc / Espagnol → Turc / Cortez
Cortez traduction Turc
541 traduction parallèle
- Sra. Cortez, Mary Gibson y el Sr. Ward.
- Bayan Cortez, Mary Gibson ve Bay Ward.
- Soy el Sr. Cortez, el cónsul español.
- Ben, Bay Cortez. İspanya Konsolosu.
- ¿ Señor Cortez?
- Bay Cortez?
¿ Habéis olvidado a Hernán Cortés?
Hernando Cortez'i hatırlar mısınız?
Desde allí seguiremos navegando... y le quitaremos Méjico a Cortés.
Oradan, seferimize devam edip Cortez'den Meksika'yı alacağız.
Me pregunto cómo reaccionó Cortez al encontrar el tesoro de los Incas.
Cortez'in Inca'ların hazinesi önünde nasıl reaksiyon verdiğini merak ediyorum.
No era Cortez, era Pizarro, y se murió en la pobreza.
O Cortez değil, Pizarro idi, ve beş parasız öldü.
Los españoles, guiados por Cortés no recibieron órdenes para evitar la violencia.
Cortez kumandasındaki İspanyollar şiddet uygulama karşısında herhangi bir kısıtlamanın altında değillerdi.
¿ Un nombre... Manny Cortés y un número telefónico?
Manny Cortez... ve bir telefon numarası?
Nos informaremos sobre Manny Cortés e improvisaremos.
Biz Manny Cortez ile bağlantı kurup biraz oynayacağız. Çok iyi.
Busco a un hombre llamado Manny Cortés.
Manny Cortez adlı bir adamı arıyorum.
¿ Para qué quiere a Manny Cortés?
Manny Cortez'den ne istiyorsun?
Yo soy Manny Cortés.
Ben Manny Cortez.
Ver a Manny Cortés conseguir lo que necesitamos y marcharnos.
Manny Cortez'le görüşüp hikâyesini dinleyecek gereken malzemeleri alıp buradan gideceğiz.
Es que Cortés o Pizarro?
Cortez mi yoksa Pizarro muydu?
Es la persona que planeó el golpe en San Cortez.
San Cortez'deki hükümet darbesini o organize etmişti.
Su anuncio dice "Servicio cortez".
Reklamlarınızda "Kibar servis" diyorsunuz
¿ Por qué no te sientas encima de Billy Cortez?
Sen Billy Cortez'in kucağına otursana.
Cuando llegó al nuevo mundo, Cortés quemó sus naves.
Yeni dünyaya ulaştığında Cortez gemilerini yakmıştı.
Y un mes antes había estado en el Mar de Cortés.
Ve o yaklaşık bir ay önce Cortez Denizinin aşağısında bulunmuştu.
- Cortez, y su amiguito Manfred.
- Cortez, ve küçük dostu Manfred.
Bien, Cortez... activa el tablero B y saca a Mary y a tu culo cubano de aquí.
Tamam Cortez... B bordunu çalıştır. Kübalı kıçını ve Mary'yi oradan çıkar.
Cortez, saca a Manfred de aquí.
Cortez, Manfred'i buradan çıkar.
- Cuadrilla de bombas.
- Bomba ekibi. Benim, Cortez.
Habla Cortez.
- Hey, Robby.
Voló a Rita y a Cortez del camión.
Rita ve Cortez'i araçla birlikte havaya uçurdu.
CORTEZ, FÉLIX
CORTEZ, FELIX
Se llama Cortez, Féllx Cortez.
İsmi Cortez, Felix Cortez.
Si no está, no está. Cortez.
İsmi burada yoksa, yok demektir.
No está aquí.
Cortez. İsmi burada yok.
Félix Cortez le ha traicionado.
Felix Cortez seni sattı.
Esta noche estoy aquí, en la Ruta 666 atravesando pueblos como Cortez, Shiprock, Sheep Springs y terminando en Gallup, Nuevo México.
Bu akşam, 666 no.lı otoyoldayım. Cortez, Shiprock, Sheep Springs gibi kasabalardan geçip, Gallup, New Mexico'ya gideceğim.
Calle Cortez.
Cortez Caddesi.
Señor Magneto, soy Fabián Cortez.
Lord Magneto, ben Fabian Cortez.
No, Cortez.
Hayır, Cortez.
- ¡ Ya basta, Cortez!
- Yeter artık, Cortez!
Bueno, Sr. Cortez.
Evet Bay Cortez.
¡ Cuando llegamos aquí sólo vimos a Cortez!
Buraya geldiğimizde, sadece Cortez'i gördük!
Si viera Cortés igual que Pizarro
Cortez'in altınları Pizarro'nun mücevherleri
Sé cortez.
Kibar olun.
Cortez fue el primero que lo uso en 1530... y fue encontrado en el diario de Juan R. Cabrillo en 1542.
İIk olarak 1530larda Cortez tarafından kullanıImış... 1542'de Juan Rodriguez Cabrillo'nun günlüğünde bulunmuş.
Son descendientes de Cortés.
Soyları Cortez'in zamanına uzanır.
Todas las evidencias que tenemos apuntan a ti, Cortez.
Elimizdeki tüm deliller sana çıkıyor, Cortez.
¡ Cortez, no digas pendejadas!
Cortez sen pisliğin tekisin.
Stanley Cortez fue el fotógrafo.
Kameraman Stanley Cortez.
Su actitud es muy extraña.
Çok kafa karıştırıyorsunuz Cortez.
- Cortez, Consuela.
- Cortez, Consuela.
El Mar de Cortés.
Cortez Denizi.
¡ Cortez! ¡ Rita!
Lanet olsun!
¡ Cortez!
Cortez!
Mató a Blanket, mató a Rita, a Cortez.
Rita'yı öldürdü.