Translate.vc / Espagnol → Turc / Dali
Dali traduction Turc
105 traduction parallèle
Parecían una mezcla mala de Grandma Moses y Dalí.
Tablolarım, artık Büyükanne Moses ve Salvador Dali arasındaki kötü bir bağ gibi.
Decorados de Salvador Dalí.
Salvador Dali dekoru yapacak.
Parezco Salvador Dalí.
Salvador Dali'ye benziyorum.
Acabo de vender un Dalí de dudoso origen a Brasil.
Bir Brezilyalıya, nereden geldiği belli olmayan bir Dali sattım.
¿ Dali?
Dalí?
Dalí...
Dali...
Pero es un pequeño buñuelo, un pequeño Dali. Es... tu sabes.
Ama onlar biraz Bunuel, biraz Dali tarzi.
Yo cuando tenga mucha pasta, invertiré en Dalí.
Mali olarak ilerlediğimde Dali'ninkileri de satın alacağım.
Si hubiera sido artista hubiera sido como Dalí.
Şayet sanatçı olsaydım, Dali gibi olurdum.
¿ Tú sabes por qué me gusta Dalí?
Dali'yi neden sevdiğimi biliyor musun?
De tus manías, de tus edificios, de tu ambición, de Dalí...
Deliliklerinden de, inşaatlarında da ihtiraslarından da, Dali'nden de bıktım artık!
¡ Ali Dali acaba de hacer el tercer gol!
Ali Dai üçüncü golünü attı.
Michelangelo, Shakespeare, Blake, Dali.
Michelangelo, Shakespeare, Blake, Dali,
Ahora, Salvador Dalí, ustedes saben, el tipo de los relojes derretidos se le ocurrió la idea de un segmento que usaba el baseball como una metáfora de la vida.
Şimdi, Salvador Dali'yi bilirsin, sıska görünüşlü adam. Beyzbol'un hayatın dönüşümü olduğu fikriyle işe koyuldu.
¡ Dalí!
Dali!
García Lorca, Dalí y yo nos hemos citado en el parador de Toledo.
Garcia Lorca, Salvador Dali ve ben Toledo'da Parador otelinde tanıştık.
Me refiero a un cuadro de Dalí en el que estamos los tres.
Dali'nin, üçümüzün birlikte olduğu tablolarından biri.
Es la versión femenina de Salvador Dalí, pero con colmillos.
Salvadore Dali'nin feminen tarafını düşünün ve sivri dişleri var.
–... hacerlo feliz. – Chuparle la tristesa de su pene. ¿ Sabías los Pixies hicieron esta canción sobre un cortometraje de Salvador Dali llamado "Un Chien Andalusia"? – calmar su dolor.
- Bir şekilde onu mutlu edebilsem. "-" Bir şekilde acısını azaltayım. "
Te pareces al maldito Salvador Dali.
Lanet Salvador Dali gibisin.
Viajé a la costa al museo Gala Dalí, pero no tenía más ácido, lo cual apestaba.
Museo Gala Dali kıyısında gezindim, fakat başka hiç asit salmadım, berbattı.
Había uno muy divertido,
Biri de Dali idi.
Dalí era simpatiquísimo, era un tipazo.
Çok komik biriydi. Harikaydı. Biri de Dali idi.
Dalí está en España, y Buñuel, para su desgracia, está en el cielo.
- Dali, İspanya'da. Bunuel ise ne yazık ki artık yaşamıyor.
Ahí está Dalí, disfrazándose y retratandose para los periodistas.
Dali gazeteciler için kendi portrelerini yaptı.
Jean Darkness. Dolly, la mujer de goma.
Jean Darkness, Lastik kız Dali...
Surrealismo de Salvador Dalí.
Bu Salvador Dali kadar sürrealist.
Los bocetos de Dalí tienen precios inflados... para satisfacer a los excéntricos vanidosos... con ninguna apreciación real por el arte.
Dali'nin çizimleri sanattan anlamayan gösteriş düşkünlerine çok yüksek fiyatta satılıyor.
Esta semana he comprado un grabado de Salvador Dalí y un Duchamp.
Geçen hafta bir Salvador Dali tablosu aldım ve bir Ducahmp
¿ Ése es Stalin?
William, William! Bu Dali mi?
Después Gala se fue con Dali, y dejó a Eluard y Louise compartir otra mujer la extraña Denise Levy, quien estaba siendo conquistada, creo, en ese momento por...
Gala en sonunda Dali ile birlikte oldu, Louise ve başka bir kadınla birlikte olduğu için Eluard'ı bıraktı hani şu garip Denise Levy, o da, o tarihlerde yanılmıyorsam şeye kur yapıyordu - kimdi...
Libros sobre Dali, Degas y Miro
Dali, Degas ve Miro hakkında kitaplar.
Siempre seras la mejor de todos ellos.
Cocteau, Visconti, Dali ; hepsi buradalar.
¡ Hola, Dali!
- Üzerimi değişecek zaman olmadı. - Selam sana, Dali!
Salvador Dalí.
Salvador Dali. kılıklı.
Salvador Dalí en sus trabajos, exploró a menudo el subconsciente en el mundo de los sueños
Salvador Dali kimi zaman işlerinde rüya dünyasındaki bilinçaltını keşfe çıkardı.
Muy bien, ¿ cuánto cuesta la primera eyaculación del señor Walter Dalí?
Pekâlâ, Sir Walter Dali bir posta için ne kadar istiyor?
- Sí, muy Salvador Dalí.
Evet, tam da Salvador Dali gibi.
Si no encuentra un solo "Salvador Dalí"... enfurece.
Salvador Dali hakkında tek bir kelime bile görmeyişi onu delirtiyor.
No en la cama de Dalí.
Dali'nin yatağında olmaz.
No me atrevería en la cama de Dalí.
Dali'nin yatağında yapmaya cesaret edemem.
Tomy y Dali, ¿ no son grandiosos?
Farecik ve Kedicik, ne kadar harikalar değil mi?
Contemporáneo de Salvador Dali
Salvador Dali'nin çağdaşlığının dışında
Creo que necesitan a Salvador Dalí capturar este momento, pero voy a intentarlo.
Bu anı ancak Salvador Dali ölümsüzleştirebilir ama yine de deneyeyim.
- Dalí, Dalí.
- Dali, Dali.
- Dalí, ¿ sí?
- Dali, Evet?
- Yo soy, Dalí.
- Ben de Dali.
- Dalí. Sí.
- Dali Evet.
Fitzgerald, o Gertrude Stein o Salvador Dalí.
Salvador Dali ile delice olan bir şey yok.
Salvatore Dali.
Salvatore Dali sanıyor.
Dalí.
Salvador Dali.