Translate.vc / Espagnol → Turc / Darkhold
Darkhold traduction Turc
74 traduction parallèle
No debiste usar el "Darkhold".
- Darkhold'u kullanmamalıydın.
Se llama Darkhold.
Adı Darkhold.
No debiste haber usado el'Darkhold'.
- Darkhold'u kullanmamalıydın.
Se llama'Darkhold'.
Adı Darkhold.
No deberías haber usado el Darkhold.
- Darkhold'u kullanmamalıydık.
Sin él, no sabríamos que el Darkhold ha resurgido.
O olmadan, Darhold'un tekrar ortaya çıktığını öğrenemezdik.
No deberías haber usado el Darkhold.
- Darkhold'u kullanmamalıydın.
Solo querías el Darkhold. Sí.
- Darkhold'u istiyordun sadece.
Consiguió los conocimientos del Darkhold.
Bilgiyi Darkhold'dan aldı.
El Darkhold. No. No, no, no.
Darkhold olmaz.
Pero prometiste que no abrirías el Darkhold.
Ama Darkhold'u açmayacağına söz vermiştin.
El Darkhold me ha mostrado el camino.
Darkhold bana yol gösterdi.
Es crucial que nos deshagamos de forma segura del Darkhold.
Darkhold'u güvenli bir şekilde saklamamız çok önemli.
Llevaremos el Darkhold a un agente especializado en hacer desaparecer objetos como este.
Darkhold'u bu gibi eşyaları ortadan kaldırmakta usta olan bir Ajan'a götüreceğiz.
Aida leyó el Darkhold.
- Aida Darkhold'u okudu.
La programación de Aida era perfecta. Esto es... claramente culpa del Darkhold.
Buna Darkhold'un neden olduğu belli.
¿ Estás diciendo que leer el Darkhold puede que haya corrompido la programación de Aida?
Darkhold'u okuması Aida'nın programına zarar mı verdi yani? - Bu mümkün mü ki?
¿ El Darkhold?
Darkhold mu?
¿ No crees que estaríamos mejor custodiando el Darkhold?
Darkhold'u korusak daha iyi olmaz mıydı?
No, el Darkhold está seguro donde está.
Hayır, Darkhold bulunduğu yerde güvende.
Ahí fuera, buscando el Darkhold seguramente.
- Dışarıda, Darkhold'u arıyor sanırım.
Y el Darkhold...
Darkhold...
¿ Y si leer el Darkhold hizo de alguna manera que las emociones que Aida fingía fueran reales?
Ya Darkhold'u okumak Aida'nın taklit ettiği duyguları gerçek hâle getirdiyse?
Porque escondiste el Darkhold allí.
Çünkü Darkhold'u orada saklıyorsun.
Me encargaré personalmente del Darkhold.
Darkhold ile bizzat ben ilgileneceğim.
Tu modelo anterior tuvo el Darkhold en sus manos.
Darkhold önceki modelinizin elindeydi.
¿ Sigue siendo posible lograr tal avance - sin el Darkhold?
Darkhold olmadan yine de böyle bir ilerleme kaydetmek mümkün mü?
Hizo su parte a la perfección, hasta la parte de mi discurso sobre cómo el Darkhold estaba haciendo de ella una niña de verdad.
Darkhold'un onu gerçek bir insan yaptığı konuşmama bağlı kalarak rolünü mükemmel bir şekilde oynadı.
¿ Habrá otra oportunidad de adquirir el Darkhold?
Darkhold'u ele geçirmek için başka bir fırsat olacak mı?
Esto es claramente culpa del Darkhold.
- Buna Darkhold'un neden olduğu belli.
Claro que sí.
- Evet alacağım. - Darkhold önceki modelinizin elindeydi.
Si la agente May no está al tanto de su misión de recuperar el Darkhold, no puede ser capaz de dejarse descubrir.
Ajan May görevinin Darkhold'u ele geçirmek olduğunu bilmezse, kendini ele veremez.
Tu modelo anterior tuvo el Darkhold en sus manos.
- Darkhold önceki modelinizin elindeydi.
¿ Habrá otra oportunidad de adquirir el Darkhold?
Darkhold'u elde etmek için başka bir fırsat olacak mı?
Si la agente May no está al tanto de su misión de recuperar el Darkhold, no puede ser capaz de dejarse descubrir.
Ajan May görevinin Darkhold'u ele geçirmek olduğunu bilmezse kendini ele veremez.
- Y ha visto el Darkhold.
Ayrıca Darkhold'u okudu.
Nuestra sustituta de May debería conseguir el Darkhold en algún momento.
May'in sahte yaşam modeli er ya da geç Darkhold'u bize getirecektir.
Por ordenar a Aida que leyera el Darkhold.
Aida'ya Darkhold'u okumasını emretmenle alakalı bir şey.
A Fitz se le ocurrió una teoría al traicionarnos Aida... Que leer el Darkhold no fue lo que la cambió.
Fitz'in Aida'nın bize ihanet etmesi ile ilgili bir teorisi var.
Que la programaste para ello. - Tenía razón.
Darkhold'u okumanın Aida'yı değiştirmediği bunu yapması için onu programladığınla alakalı bir teori.
Lo sabía en el momento en el que Aida fracasó al conseguir el Darkhold. No estaba a salvo.
Aida Darkhold'u almakta başarısız olduğu an güvende olmadığımı anlamıştım.
Nuestra sustituta de May debería conseguir el Darkhold.
May'in Sahte Yaşam Modeli Darkhold'u bize getirecek.
- El Darkhold.
Darkhold.
Eso es lo que te hace el Darkhold.
- Darkhold'un sana yaptığı bu işte.
No tenemos ni idea de qué hizo Billy con el Darkhold.
Billy'nin Darkhold'u nereye sakladığını bilmiyoruz. Bilmek istemedim.
Sí, por eso quieren el Darkhold.
- Evet, Darkhold'u bu yüzden istiyorlar.
Se llama Darkhold.
Kitaba darkhold deniyor.
El Darkhold lo arregló.
Darkhold bunu düzeltti.
Tu modelo anterior tuvo el Darkhold en sus manos. Y todas las respuestas que contiene.
- Ve sahip olduğu tüm cevaplar.
Tiene el Darkhold.
- Darkhold ondaydı.
¿ Sabías que Billy tenía el Darkhold?
Darkhold'un Billy'de olduğunu bilmiyor muydun?