English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Darla

Darla traduction Turc

659 traduction parallèle
Estoy dispuesta a darla por $ 20.
20 dolara bırakmaya hazırım.
Yo también puedo darla pero no amor.
Böylece insanlara aynılarını verebileyim. Fakat kalbimi değil.
La respuesta tenías que darla tú.
Cevap senden gelmeliydi.
Tanto como puedo darla, si me dice la verdad.
Doğruyu söylersen istediğini verebilirim.
- No, acabo de darla de comer.
- Hayır, sadece yemek yedirdim.
- ¿ Para que vamos a darla?
- Ne için?
Creo que podemos darla el alta. Antes vaya a ver a la encargada Gran, la ayudará.
Bence sizi taburcu edebiliriz ama önce danışman Gran ile konuşun, size yardımcı olur.
No daré mi vida por Corea ni pasaré diez años en la cárcel por no darla.
Kore için ölmeyeceğim. Ve 10 yıl da yatmayacağım.
- Y antes de darla quiero dejar una cosa clara.
- İzin vermeden önce bir şeyin iyi anlaşılmasını istiyorum.
- ¿ Puedo darla en la trattoria?
- Bunu lokantaya verebilirim.
Habla con Sapirstein y que él decida quién debe darla.
Sapirstein'a söyle ve kime gideceğine o karar versin.
- ¿ Puede darla?
- Bunu verebilir misin?
.... la dispensa pueden darla o no darla. Ponte en el caso de que no me la den : ¿ qué hacemos?
Kilise onaylayabilir, ama ya tersi olursa bir düşün, dünyaya karşı nasıl görünürüz?
Pero, por otro lado, ¿ cómo puedo darla espalda a mi religión, a mi gente?
Ama öte yandan, kendi inancımdan olanlara, sırt çeviremem ki?
- Sí, con Darla, por favor.
Evet, lütfen Darla'yı alayım.
Quería darla a conocer y he buscado a gente conocida.
Birilerine günlerini göstermek istedim ve tanıdığımı getirdim.
Y tú, Darla.
Ve sen, Darla.
Aquí llega la deliciosa Darla. Un torbellino de seda albaricoque sobre un cuerpo ceñido con un escote cuidado.
Ve şimdi de, nefis Darla'mız kayısı rengi, ipek bir girdabın içinde üzerindeki dar korse, dekolte ile zekice örtülmüş.
"Darla por la radio".
"Bunu radyoda yap"
- ¿ Y escribiste, "darla por la radio"?
- ve sen, "bunu radyoda yapın" diye yazdın?
Pude evitarlo, pero me pareció más interesante darla.
Bir türlü onu zaptedemiyordum.
¿ Qué clase de petición es esa? ¡ Por supuesto que puede darla por satisfecha!
Yerine getirilmiş bilebilirsiniz.
Pero quiero darla.
Fakat vermek istiyorum.
Los dobles de Lucio Darla.
Lucio Dalla ikizleri!
Tengo que darla algo de calor y apoyo.
Sana sıcaklık ve destek vermeliyim.
- Y si me niego a darla?
- Ya kabul etmezsem?
Quiero comprar esa aerolínea, darla vuelta y hacer que funcione.
Bu havayolunu almak, çekip çevirmek ve çalıştırmak istiyorum.
Iba a darla como prenda de casamiento.
Onu evlilik yemini için Yanar'a verecektim.
Solo la sangre de una virgen nacida al darla medianoche y a la luz de la ¡ una de sangre podría salvar a su esposa de la maldición.
Kontes'in lanetten kurtulması için, kanlı dolunay zamanı doğan bir bakirenin kanını içmesi şarttı.
Hoy me bañaré en la sangre de una virgen nacida al darla medianoche a la luz de la luna de sangre.
Bu gece bir bakirenin kanıyla yıkanacağım. Kanlı dolunayda, tam gece yarısı doğmuş bir bakirenin kanıyla.
Pero tienes que aprender que para obtener la libertad, primero hay que darla.
Ama öğrenmen gereken şey şu, özgürlüğünü elde etmek için ondan vazgeçmen gerekir.
La casa pertenecía a vuestra madre y podía darla a quien ella quisiera.
Ev annenizindi ve dilediği kişiye bırakabilir.
Darla...
- Darla...
después la puede acabar, quemar,... cortar en piezas pequeñas... y darla a los pájaros de alimento.
Sonra onu kızartabilirsiniz, kızartıp... küçük parçalara bölerek... kuşlara yem olarak verirsiniz.
"¿ Qué edad dirías que tiene?" "No puedo decirlo hasta darla vuelta".
- Kaç yaşında dersin? - Çevirmeden bir şey diyemem.
Y yo puedo darla.
Bende de vermek için var.
Así que volverás tarde a casa, ¿ no, Darla?
Çok geç olmadan eve dönersin değil mi, Darla?
Probablemente siga jodiéndose a Darla.
Belki de hâlâ... Darla'yı beceriyordur.
¿ Te ha tocado la lotería o algo, Darla?
Piyangodan para falan mı çıktı, Darla?
Y tampoco podrán darla menor explicación científica a lo que han visto... No podrán explicárselo de ninguna manera.
Sonra gelişmiş bilimleri ve çıkardıkları sonuçlar bu gizemi çözmeye yetmeyince insanlar sonunda anlayacaklar.
El cadete Lewis Johns les acaba de darla lección más importante que aprenderán en Tuskegee :
Öğrenci Lewis Johns az önce size, Tuskegee'de öğreneceğiniz en önemli dersi verdi :
Yo no le voy a darla satisfacción.
Ona bu zevki tattırmayacağım.
Voy a darla vuelta a tu otra ala.
Diğer kanattan geliyorum.
- ¿ No querrás darla de verdad?
- Onu vermek mi istiyorsun?
- Iba a darla de alta.
Chang? Onları çıkarmak üzereydim.
¿ Podemos darla dos más?
2 daha verelim mi?
Debemos darla como tal, pero con amor, no con hostilidad.
Bu şekilde yapmamız gerek. Sevgiyle, husumetle değil.
Su palabra puede inclinar la balanza, si decide darla.
Eğer istersen, ağzından çıkanlar dengeleri değiştirebilir.
Quiero comprar esa aerolínea, darla vuelta y hacer que funcione.
Ne yapmak istiyorsun?
Buenas noches, Darla.
Hey, hey, tatlım!
Debió darla de alta.
Onu saatler önce taburcu etmeliydin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]