Translate.vc / Espagnol → Turc / Deck
Deck traduction Turc
98 traduction parallèle
Michael está en el corredor del deck cero.
Michael sıfır numaralı güverte koridorunda.
# He's got a tape deck in his tractor
* Traktöründe kaset çalar vardı *
- Hola, Deck.
Ne haber Deck.
Te necesito, Deck.
Sana ihtiyacım var Deck.
¿ El club nocturno Stacked Deck?
Stacked Deck?
Voy a hablar con uno de mis socios, Deck Shifflet.
Pekala, seni ortaklarımdan biriyle, Deck Schifflet'la görüştüreceğim.
¡ Deck!
Deck!
Este es Deck Shifflet.
Bu, Deck Schifflet.
- Deck Shifflet, abogado asociado.
Deck Schifflet, Yardımcı Avukat.
Si quieres estudiar, ¿ por qué no vas al hospital... y estudias con Deck?
Hey, Rudy, bak, madem ders çalışmak istiyorsun, neden hastaneye gidip Deck'le çalışmıyorsun?
No voy a estudiar con Deck.
Deck'le çalış... Deck'le çalışmayacağım.
- Gracias, Deck. Buen trabajo.
İyi işti, çocuklar.
Deck y yo la hemos revisado. Creo que estamos preparados.
Deck ve ben bunun üzerinde çalışıyoruz.
Deck, acabo de llegar.
Deck, burada daha yeni başladım.
No, Deck, no es eso.
Hmm, yoo, o değil de... şunlar...
¿ Cómo diablos puedo saberlo, Deck?
Bunu nasıl bilebilirim ki?
Ahora Deck quiere un aviso sobre la estación de música.
Deck şimdi de yerel bir Rap radyosuna reklam vermek istiyor.
Deck dice que le encanta como van las cosas.
Deck bazı şeylerin gidişatından korktuğunu söylüyor.
Mi socio, Deck Shifflet.
Ortağım, Deck Schifflet.
¡ Megamillones! Deck.
Trilyonlar bahis konusu.
¿ Alguno de Uds. Ha conversado recientemente... con el Sr. Rudy Baylor... o quien se halla detrás de él, el Sr. Deck Shifflet?
İçinizden herhangi birinin son günlerde Bay Rudy Baylor veya hemen arkasındaki Bay Deck Schifflet ile bir görüşmesi oldu mu?
- ¿ Jefe? Es Deck.
Hey, patron, ben Deck.
- Hola, Deck, ¿ cómo te va?
Oh, hey, Deck, nasıl gidiyor?
Y avisar a Mr.
Bay Pec-Deck'e bak.
- ¿ Debo escoltarlo al V-Deck?
- Ben V-Deck refakat edecekmiyim?
Algo en el V-Deck.
V - Deck'in üstünde bir şey.
Te apoyo en esto, tu lo sabes, Deck.
Bu konuda arkandayım biliyorsun, Deck.
Nunca dejas de sorprenderme, Deck.
Beni sürekli şaşırtıyorsun, Deck.
El problema es, que ya tengo la mercancia. No veo cual es tu aporte, Deck.
Problem şu ki alıcılarla anlaştım ve senin herhangi bir katkını göremiyorum.
Pero, Deck, no van a pagar mucho por mercancia dañada.
Ama Deck onlar hasar görmüş mallara para vermek istemez.
Siempre el mismo Deck.
Hala aynı Deck.
Sabes, Deck, te conozco por demasiado tiempo para pelear por porcentajes.
Yüzdelikler hakkında boş konuşuyoruz.
Aparato para pectorales!
Pectoral Deck!
sala medica vamos
Med Deck Hadi ama
Hangar de la cubierta 5!
Hangar Deck 5!
Deck, habla McGinnis, eres un hombre difícil de localizar
- Lydecker. - Deck. Benim McGinnis.
Pero no estaba ahí Maldición, Deck.
Ama orada yoktu.
Vamos, Deck. Somos viejos amigos
Haydi, Deck.
- Hola, Deck.
- Selam Deck.
- Llame para negociar, Deck, no suplicar.
- Pazarlık için aradım Deck yalvarmak için değil.
Hola, Deck.
Merhaba Deck.
Y dejame recordarte algo, Deck.
Bir şey hatırlatmam gerek, Deck.
Eso no es una anomalia, Deck.
Bu bir anormallik değil, Deck.
Inicio en C-Deck, trabajar su camino hacia abajo.
C bölümünden başlayıp, alt kata kadar devam et.
Vengo a deck acYVos.
Vedalaşmaya geldim.
Eh, ¿ Deck?
Hey, Deck!
- ¿ Cómo te va, Deck?
Nasılsın, Deck?
Habla Deck Shifflet.
Deck Schifflet.
Pec-Deck
- Ee farkederlerse ne olacak...
Está bien, está bien, Deck
Pekala, Pekala, Pekala.
Necesito unos puntos
Lanet olsun, Deck, Biraz dikişe ihtiyacım olacak.